うさま

スポンサーリンク
Panic! At The Disco

【和訳】Emperor’s New Clothes | Panic! At The Disco – パニックアットザディスコ【東京りりっく】

Panic! At The Disco(パニックアットザディスコ)のアルバム" Death Of Bachelor "(ある独身男の死)からEmperor's New Clothes(エンペラーズニュークローズ)を和訳しました!
Panic! At The Disco

【和訳】This Is Gospel | Panic! At The Disco – パニックアットザディスコ【東京りりっく】

本日はPanic! At The Disco(パニックアットザディスコ)のアルバム「Death of a Bachelor」から"This Is Gospel"(ディスイズゴスペル)を和訳したいと思います。
Panic! At The Disco

【和訳】Let’s Kill Tonight | Panic! At The Disco – パニックアットザディスコ【東京りりっく】

Panic! At The Disco(パニックアットザディスコ)から"Let's Kill Tonight(レッツキルトゥナイト)"を和訳しました。
Rex Orange County

【和訳】Sunflower | Rex Orange County – レックスオレンジカウンティ【東京りりっく】

Rex Orange County(レックスオレンジカウンティ) から"Sunflower(サンフラワー)"を和訳しました。
Rex Orange County

【和訳】Television / So Far So Good | Rex Orange County – レックスオレンジカウンティ【東京りりっく】

シンガーソングライターのRex Orange County(レックスオレンジカウンティ)から"Television/So Far So Good(テレビジョンソーファーソーグッド)"を和訳しました。
Måneskin

【和訳】I WANNA BE YOUR SLAVE | Måneskin – モーネスキン【東京りりっく】

Måneskin(モーネスキン)というイタリアのバンドから"I WANNA BE YOUR SLAVE(アイワナビーユアスレーブ)"の和訳です。
Cage The Elephant

【和訳】Come a Little Closer | Cage The Elephant – ケージザエレファント【東京りりっく】

USのロックバンドの Cage The Elephant(ケージザエレファント)から"Come a Little closer(カムアリトルクローサー)"を和訳しました。
BØRNS

【和訳】Faded Heart | BØRNS – ボーンズ【東京りりっく】

アメリカ出身のシンガーソングライターの BØRNS から" Faded Heart "を和訳しました。
Måneskin

【和訳】Beggin’ | Måneskin – モーネスキン【東京りりっく】

Måneskin(モーネスキン)というイタリアのバンドから「Beggin'」の和訳です。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました