アライグマミームミーム

【和訳】Pedro | Jaxomy & Raffaella Carrá – | Dancing Racoon アライグマミーム たぬきミーム【ペドロ ペドロ】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

うさま
うさま

こんにちは、普段は洋楽の和訳などを行なっているサイト、東京りりっくの管理人のうさま(@TokyolyricUsama)です!

Uzi犬
Uzi犬

最近までは猫ミームが大流行してたけど新しい動物のあるミームが海外で大流行しているのを知ってる?

 

うさま
うさま

え!なんの動物のミームなの?

 

Uzi犬
Uzi犬

次はアライグマ(Racoon)だよ!

 

うさま
うさま

え!アライグマが流行しているんだ!
一体どんなミームが流行っているのかな?

 

Uzi犬
Uzi犬

アライグマが円の中で踊るっていうミームだよ!

うさま
うさま

なんか2010年代を思い出すようなブチ上がるEDM!
この歌はベルリンを拠点とするDJ兼プロデューサーのJaxomyがRaffaella Carráの元の曲をサンプリングしてEDM風にしてリリースした“Pedro”って歌だね!

↓サンプリング元

Uzi犬
Uzi犬

 

この歌はイタリア語の曲だよ!
海外でバイラルする曲は何かと英語ではないことが多いね!

うさま
うさま

ということで前回のDubidubiduの和訳もそうだったけど、今回のイタリア語の歌詞の和訳もGoogle翻訳を使いながら、頑張って和訳してみようか!

Uzi犬
Uzi犬

曲名の「Pedro」の意味はラテンアメリカなどの男性の名前を指す言葉で、この曲はそこに旅行に来た女性が、案内をしてくれた魅力的な男性の名前を歌う曲だね!

↓本家の音源はこちらから再生できます!

 

洋楽好き必見!Amazon Music Unlimitedで広がる世界

洋楽好きのみなさん、プレイリストの限界を感じたことはありませんか?そんなあなたにぴったりなのが、Amazon Music Unlimited

洋楽好きなら誰もが夢見る、あの曲も、この曲も、プレイリストに入れ放題80年代のシンセポップから、最新のインディーロック、そしてトレンドを席巻中のヒップホップまで、幅広いジャンルがそろっています。

しかも広告なし!オフライン再生もできるので、電車の中でもジムでも、音楽が途切れる心配はゼロです。

Amazon Music Unlimitedでは30日間の無料トライアル1月10日までは90日間に拡張中!)がございますので、この機会にぜひ試してみてください!

3ヶ月無料トライアルはこちら

スポンサーリンク

和訳

Passeggio tutta sola per le strade
通りを一人で歩く

Guardando attentamente i monumenti
注意深くモニュメントを見つめながら

La classica straniera con un’aria strana
奇妙な雰囲気を持つ典型的な外国の女性

Che gira stanca tutta la città
疲れた様子で街中を歩き回るんだ

 

A un certo punto della passeggiata
旅の途中で

Mi chiama da una parte un ragazzino
一人の少年が私を一方的に呼んでいる

Sembrava a prima vista tanto perbenino
一見したところ、非常に魅力的な子だった

Si offre a far da guida per la città
彼はこの街を私に案内してくれるそうだ

 

*Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ,ペドロ
(*Pedro:男性の名称などを示す言葉か)

Praticamente il meglio di Santa Fe
まさに*サンタフェの最高峰
(Santa Fe:アメリカニューメキシコ州の地名)

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ、ペドロ

Fidati di me
私を信じて

 

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ,ペドロ

Praticamente il meglio di Santa Fe
まさにサンタフェの最高峰

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ、ペドロ

Fidati di me
私を信じて



Altro che ragazzino, che perbenino
この少年はただの少年じゃない

Sapeva molte cose più di me
私より多くのことを知っている

Mi ha portato tante volte a veder le stelle
彼は何度も私を星を見に連れて行く

Ma non ho visto niente di Santa Fe
でも私はサンタフェの何も見ていない

 

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ,ペドロ

Praticamente il meglio di Santa Fe
まさにサンタフェの最高峰

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ、ペドロ

Fidati di me
私を信じて

 

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ,ペドロ

Praticamente il meglio di Santa Fe
まさにサンタフェの最高峰

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ、ペドロ

Fidati di me
私を信じて

 

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ,ペドロ

Praticamente il meglio di Santa Fe
まさにサンタフェの最高峰

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ、ペドロ

Fidati di me
私を信じて

 

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ,ペドロ

Praticamente il meglio di Santa Fe
まさにサンタフェの最高峰

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ、ペドロ

Fidati di me
私を信じて

 

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ,ペドロ

Praticamente il meglio di Santa Fe
まさにサンタフェの最高峰

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ、ペドロ

Fidati di me
私を信じて

 

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ,ペドロ

Praticamente il meglio di Santa Fe
まさにサンタフェの最高峰

Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pe’
ペドロ、ペドロ、ペドロ

Fidati di me
私を信じて

スポンサーリンク

終わりに

最後までご覧いただきありがとうございました。

いかがだったでしょうか!

最近は動物がリールなどに表示されるので心が和みますね!

東京りりっくでは、たくさんの洋楽を和訳しておりますので、ぜひご覧くださいね!

【和訳】The Only Difference Between Martyrdom and… | Panic! At The Disco – パニック・アット・ザ・ディスコ 【東京りりっく】
【和訳】Hello Miss Johnson | Jack Harlow – ジャック・ハーロウ 【東京りりっく】
【和訳】The Ballad of Mona Lisa | Panic! At The Disco – パニック・アット・ザ・ディスコ【東京りりっく】
【和訳】I Write Sins Not Tragedies | Panic! At The Disco – パニック・アット・ザ・ディスコ【東京りりっく】
【和訳】Lying Is the Most Fun | Panic! At The Disco – パニック・アット・ザ・ディスコ【東京りりっく】

これからも東京りりっくをよろしくお願いします!

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました