はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
本日は、現在世界全体で人気が爆発しているBenson Boone(ベンソン・ブーン)から”Beautiful Things(ビューティフルシングス)”を和訳していきたいと思います。
前回の和訳”In The Stars”では和訳をしましたが、衝撃的な友人の死から立ち直った曲でもありますね。

辛い生活を送って来たベンソン・ブーンにとっての”Beautiful Things(美しいもの)”とは何なのでしょうか?
この曲は、なんと言ってもサビが病みつきになってしまい何回も聞いてしまいます。
↓本家のMVはこちらから再生ができます。
Amazon Primeで広がる洋楽の世界
音楽好きの皆さん、聞き逃せないお得情報です!
洋楽ファンなら、最新曲や懐かしい名曲をいつでも楽しみたいですよね。そこでオススメしたいのが Amazon Prime Music。このサービスでは、膨大な楽曲ライブラリから広告なしで音楽をストリーミングできます。お気に入りのアーティストを見つけるのも、新しいジャンルを開拓するのも自由自在です。
さらに、Amazon Prime MusicはAmazon Prime会員特典の一部。Prime会員になると、音楽だけでなく、映画やドラマの見放題(Prime Video)や、迅速な配送料無料、Prime Readingでの本の読み放題など、幅広いサービスが一緒に楽しめます。
気になった方はこちらからチェックしてみてください!
音楽だけじゃなく、日常全体をもっと便利で楽しくするAmazon Prime。まずは無料体験から始めてみてはいかがでしょう?
和訳
For a while there, it was rough
しばらくは酷い目に遭っていた
But lately, I’ve been doin’ better
でも、最近は良くなって来たよ
Than the last four cold Decembers I recall
過去四年間、寒くて辛い冬もあったなぁなんて
And I see my family every month
今では毎月家族に会っている
I found a girl my parents love
連れて行った彼女も両親のお気に入り
She’ll come and stay the night, and I think I might have it all
彼女と過ごしていくほど、彼女の全てが大事って思う
And I thank God every day
そして毎日、神に感謝する
For the girl He sent my way
彼女を僕に与えてくれたのだから
But I know the things He gives me, He can take away
でも神様は、奪っていくことだってできるのだから
And I hold you every night
僕は毎晩君を抱きしめるんだ
And that’s a feeling I wanna get used to
こんな感覚に慣れてしまいたいのに
But there’s no man as terrified as the man who stands to lose you
君を失うことを怖いと思ってしまう
Oh, I hope I don’t lose you
君を失いたくないよ
Mm, please stay
そばにいて欲しいんだ
I want you, I need you, oh God
君が欲しい、君が必要なんだ
Don’t take
どうか奪わないで欲しい
These beautiful things that I’ve got
僕が手に入れた美しいものたちを
Please stay
そばにいてよ
I want you, I need you, oh, God
君が欲しい、君が必要なんだ
Don’t take
どうか奪わないで欲しい
These beautiful things that I’ve got
僕が手に入れた美しいものたちを
Oh, ooh
Please don’t take
どうか奪わないで欲しい
I found my mind, I’m feelin’ sane
やっと落ち着いた生活を手に入れた
It’s been a while, but I’m finding my faith
しばらくぶりだが、自分の大切なもの見つけることができた
If everything’s good and it’s great, why do I sit and wait ‘til it’s gone?
大切なものが見つかったなら、それをひたすらに守っていくだけなんだ
Oh, I’ll tell ya, I know I’ve got enough
僕には考えられないほど、手に入れ過ぎなんだ
I’ve got peace and I’ve got love
平和も愛も手に入れてさ
But I’m up at night thinkin’ I just might lose it all
でも、すべてを失うかもしれないと思うと夜も眠れなくなる
Please stay
そばにいてね
I want you, I need you, oh God
君が欲しい、君が必要なんだ
Don’t take
どうか奪わないで欲しい
These beautiful things that I’ve got
僕が手に入れた美しいものたちを
Oh, ooh
Please stay
そばにいてね
I want you, I need you, oh God
君が欲しい、君が必要なんだ
I need
僕には必要なんだ
These beautiful things that I’ve got
僕が手に入れた美しいものたちが
終わりに
最後までご覧いただきありがとうございます!
東京りりっくではたくさんの曲を和訳しておりますので、ぜひチェックしてみてください。
Benson Booneからの新曲”Slow It Down”も和訳しました。

これからも東京りりっくをよろしくお願いします!
歌詞の使用について
こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。
歌詞引用元

コメント
今日メロディーが耳に入りました。
なるほど、こんな内容なのですね。助かります。ありがとう!
こちらこそご覧いただきありがとうございます!
サビに入る前のメロディーがとにかくかっこいいですよね!
余談ですが、Benson Booneと私は同い年の21歳ですので、和訳もいつもより気合が入ります(^^)
コメントありがとうございました!
素敵な和訳ありがとうございます😊
益々この曲が好きになりました。
これからも和訳楽しみにしていますね。
こちらこそご覧いただきありがとうございました!
この曲は一月にリリースされた曲なのですが、すでにベストオブザイヤーになっているのかもしれませんね^^
はい!いつでも東京りりっくで和訳を投稿しながらお待ちしております!
コメントありがとうございました!
和訳、有難うございます!
彼のこの曲の歌声を聴いていると、なぜか涙がこぼれ….和訳を探しました。
情熱的な歌声が、天寿を全うした父と重なり…
愛の曲だったのですね。
メロディーも良く、歌詞も知り、より世界観が理解できてうれしいです。
一緒に歌いたいので練習します😊
有難うございます♡
こちらこそ、ご覧いただきありがとうございました!
メロディーも歌詞も最高で、今年を象徴する楽曲でしたね^^
お父様は歌うことが好きだったのでしょうか!?
この曲を聴くことでお父様のことを少しでも思い出せるのならば、曲を作ったBenson Booneもとても嬉しいと思います⭐️
コメントいただきありがとうございました!