Panic! At The Disco和訳

【和訳】Let’s Kill Tonight | Panic! At The Disco – パニックアットザディスコ【東京りりっく】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。

本日はPanic! At The Disco(パニックアットザディスコ)から“Let’s Kill Tonight(レッツキルトゥナイト)”を和訳します!

この曲はP!ATDの独特な雰囲気にロックが混ざりP!ATDの中でも特にカッコ良い歌だと思っています。

同アルバムからもいくつか和訳を投稿しておりますのでぜひご覧ください!!!

【和訳】Ready to Go | Panic! At The Disco - パニックアットザディスコ【東京りりっく】
Panic! At The Disco(パニックアットザディスコ)のアルバム「Vices & Virtues」から"Ready to Go(レディトゥゴー)"を和訳しました。

MVもモノクロで雰囲気出まくりなので是非聴いてみてくださいね。

和訳のリクエスト、プレイリストの共有はこちら!

洋楽聞くならAmazon Music Unlimitedがおすすめ!

現在お手持ちのAmazonアカウントからAmazon Music Unlimitedの登録を行うことによって、日本ではなかなか聞きづらい洋楽などの音楽が歌詞付きかつバックグラウンド再生可能で聴き放題になります!
現在最初の30日間無料キャンペーン(キャンセル無料)がございますのでぜひ今のうちに登録してたくさん洋楽を聴いてみてくださいね!

Amazon Music Unlimitedを30日間無料で試す

 

スポンサーリンク

和訳

If I retreat
もし俺が、
(retreat:軍隊などが撤退する)

Words, wars, and symphonies
言葉、戦争、そしてシンフォニーを撤退させたら

Make room! we’re taking over here
部屋を開けろ、ここを支配しているからな

 

You’re the galantine
お前はガランティーヌのように
(ガランティーヌは、主に鶏肉や魚肉等の骨を除いて詰め物をしたものを低温で茹でてアスピックで覆い、冷たくして提供するフランス料理である。(wiki引用))

Cold and alone, it suits you well
寒さと孤独、それは君によく似合っているね

You won’t find me perching here again
二度と君はここにいる俺を見つけられないだろうね



May your feet serve you well
おそらく君の足は君に尽くしてくれるだろうね

And the rest be sent to Hell
休憩なんてしたら地獄へ行ってしまうよ

Where they always have belonged
彼らがいつも所属していた場所さ

Cold hearts, blew colder songs
冷淡な心、そして冷たい歌

Fate will play us out
運命は俺らを

With a song of pure romance
純粋なロマンスの歌で演じるだろう。

So,Stomp your feet and clap your hands
だから、足を踏み鳴らし、手を叩こう



Let’s kill tonight!
今夜を終わらせよう。
(Kill:時間を切り裂くのニュアンスか)

Kill tonight!
終わらせよう

Show them all you’re not the ordinary type
彼らに君が普通のタイプではないことを見せつけよう!

Let’s kill tonight!
終わらせよう

Kill tonight!
終わらせよう

Show them all you’re not the ordinary type
彼らに君が普通のタイプではないことを見せつけよう!

Let’s kill tonight!
終わらせよう





May your feet serve you well
おそらく君の足は君に尽くしてくれるだろうね

And the rest be sent to Hell
休憩なんてしたら地獄へ行ってしまうよ

Where they always have belonged
彼らがいつも所属していた場所さ

Cold hearts, colder songs
冷淡な心、そして冷たい歌

Fate will play us out
運命は俺らを

With a song of pure romance
純粋なロマンスの歌で演じるだろう。

Stomp your feet and clap your hands
だから、足を踏み鳴らし、手を叩こう



Let’s kill tonight!
終わらせよう

Kill tonight!
終わらせよう

Show them all you’re not the ordinary type
彼らに君が普通のタイプではないことを見せつけよう!

Let’s kill tonight! Kill tonight!
終わらせよう

Show them all you’re not the ordinary type
彼らに君が普通のタイプではないことを見せつけよう!

 

Let’s kill tonight!
終わらせよう

Kill tonight!
終わらせよう

Show them all you’re not the ordinary type
彼らに君が普通のタイプではないことを見せつけよう!

Let’s kill tonight!
終わらせよう

Kill tonight!
終わらせよう

Show them all you’re not the ordinary type
彼らに君が普通のタイプではないことを見せつけよう!

Let’s kill tonight!
終わらせよう

スポンサーリンク

終わりに

本日はP!ATDから”Let’s Kill Tonight”を和訳しました。

短い歌詞でしたが進行感があってとても聞きごこちがいいですね。

Panic! At The Discoからもたくさんの和訳を投稿しておりますのでぜひご覧ください!!!

Panic! At The Disco
「Panic! At The Disco」の記事一覧です。

今後も東京りりっくをよろしくお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました