はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
本日は、Two Door Cinema Club(トゥー・ドア・シネマ・クラブ)のアルバム「Tourist History」の代表曲から”What You Know(ワット ユー ノー)”を和訳していきます!
↓こちらが本家のMVとなります!!!
洋楽を聞いて5000円分のギフトカードを貰っちゃおう!
以下のリンクからTiktok Liteをインストールし、10日間ログインするだけで、PaypayやAmazonで使用できる5000円分のポイントをゲットすることが出来ます♪
1.スマホのWiFi設定を切る
2.上の招待リンクhttps://lite.tiktok.com/t/ZS6x8LP2V/をタップ
3.「参加してタスクを完了すると5000円分を獲得できます。」という画面が出てくるので「参加する」をタップ
4.WiFiが切れている(4G通信、5G通信になっている)ことを確認してからTikTok Liteをインストール
5.そのまま開かず、3の招待画面のタスクに戻り、再度「参加する」をタップ
6.手順に沿って進んでいくと「報酬をGETしよう!」の画面が出てくるので完了♪
和訳
In a few weeks, I will get time
あと数週間したら、時が来る
To realise it’s right before my eyes
それが目の前にあることに気づく時が
And I can take it if it’s what I want to do
それが僕のやりたいことなら、実行するまでだ
I am leaving and this is starting
出発は始まりに過ぎない
To feel like it’s right before my eyes
その時がすぐ目の前にあると感じだして
And I can taste it, it’s my sweet beginning
この素晴らしい始まりを存分に楽しむことができるんだ
And I can tell just what you want
君が何を望んでいるのか、僕にはわかるんだ
You don’t want to be alone
一人になりたくないんだろう
You don’t want to be alone
一人になりたくないんだろう
And I can’t say it’s what you know
君が知っていることとは言えないけど
But you’ve known it the whole time
でも、ずっと知っていたんでしょ
Yeah, you’ve known it the whole time
君はずっと知っていたよ
Maybe next year, I’ll have no time
来年は時間がないかもしれない
To think about the questions to address
するべき問題に取り組む時間が
Am I the one to try to stop the fire?
僕だけが火を止めようとしているのか?
I wouldn’t test you, I’m not the best you
試したことはないけど、君に取っての最高の男にはなれやしない
Could have obtained, why try anything?
手に入れることができたかもしれないのに、なぜ何もしないんだ?
I will get there, just remember I know
僕は手に入れるから、これだけは忘れないでね
And I can tell just what you want
君が何を望んでいるのか、僕にはわかるんだ
You don’t want to be alone
一人になりたくないんだろう
You don’t want to be alone
一人になりたくないんだろう
And I can’t say it’s what you know
君が知っていることとは言えないけど
But you’ve known it the whole time
でも、ずっと知っていたんでしょ
Yeah, you’ve known it the whole time
君はずっと知っていたよ
And I can tell just what you want
君が何を望んでいるのか、僕にはわかるんだ
You don’t want to be alone
一人になりたくないんだろう
You don’t want to be alone
一人になりたくないんだろう
And I can’t say it’s what you know
君が知っていることとは言えないけど
But you’ve known it the whole time
でも、ずっと知っていたんでしょ
Yeah, you’ve known it the whole time
君はずっと知っていたよ
終わりに
サマーソニックで来日したこともあるので、また日本に来日してくれると嬉しいですね!!!
Two Door Cinema Clubのノスタルジックな雰囲気が最高です!
Two Door Cinema Clubの同アルバム「Tourist History」からは”Undercover Martyn”と “I Can Talk”を和訳しておりますのでぜひご覧ください!!!
これからも東京りりっくをよろしくお願いします!
歌詞の使用について
こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。
コメント