はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
本日はPanic! At The Discoのアルバム「Death of a Bachelor(ある独身男の死)」から”Golden Days(黄金の日々)”を和訳します!
この歌は1970年代の良さを歌っており、今でもその良さは消えていないということを歌っていると思われます!
Panic! At The Discoも昔のバンドなどに影響されている部分があるので、昔のポラロイド(写真)を見ていいなぁと思ったのではないでしょうか?
アルバム「Death of a Bachelor」では名曲”La Devotee”の後に続く歌であり、アルバム全体を通してやはり趣がありますね!
“LA Devotee”も和訳をしておりますので、ぜひこの和訳をチェックした後には確認してみてくださいね!

↓本家の音源はこちらからチェックできます!
Amazon Primeで広がる洋楽の世界
音楽好きの皆さん、聞き逃せないお得情報です!
洋楽ファンなら、最新曲や懐かしい名曲をいつでも楽しみたいですよね。そこでオススメしたいのが Amazon Prime Music。このサービスでは、膨大な楽曲ライブラリから広告なしで音楽をストリーミングできます。お気に入りのアーティストを見つけるのも、新しいジャンルを開拓するのも自由自在です。
さらに、Amazon Prime MusicはAmazon Prime会員特典の一部。Prime会員になると、音楽だけでなく、映画やドラマの見放題(Prime Video)や、迅速な配送料無料、Prime Readingでの本の読み放題など、幅広いサービスが一緒に楽しめます。
気になった方はこちらからチェックしてみてください!
音楽だけじゃなく、日常全体をもっと便利で楽しくするAmazon Prime。まずは無料体験から始めてみてはいかがでしょう?
和訳
I found a pile of Polaroids in the crates of a record shop
レコード店の木箱の中でポラロイドの山を見つけた
They were sexy, sexy looking back from a night that time forgot
それらはセクシーで、夜の時間を忘れてしまうくらいセクシーだった
(Ooh-oh)
Boy, he was something, debonair in 1979
1979年、男はパッとしない見た目をしていた
And she had Farrah Fawcett hair,
女は*ファラ・フォーセットみたいな髪型が流行っていて
carafes of blood red wine
くびれが目立つ真っ赤なワイン色の服を着ていた
In the summertime
夏が来たんだ
In the summertime
夏が来たんだ
Oh, don’t you wonder when the light begins to fade?
不思議じゃないかい?
And the clock just makes the colors turn to grey
明かりが薄れてくると時計の色も灰色に変わっていく
Forever younger, growing older just the same
いつまでも若くいても、年をとっても同じ年月が過ぎているんだ
All the memories that we make will never change
僕たちが作るすべての思い出も決して変わらない
We’ll stay drunk, we’ll stay tan, let the love remain
これからの人生酔っぱらっても、日焼けをしようとも、愛は忘れずにいよう
And I swear that I’ll always paint you
そして僕はいつも君の心を描くんだ
Golden days
黄金の日々に
Golden days
黄金の日々に
Golden days
黄金の日々に
Golden days
黄金の日々に
I bet they met some diplomats on Bianca Jagger’s new yacht
昔は*ビアンカ・ジャガーのピカピカのヨットで外交官にあった
(*ビアンカジャガーは人権活動家でもあり、移民が人権活動家(ビアンカジャガー)が派遣した船で入国(外交官に会う)をしたりしたのか。)
With their caviar and dead cigars, the air was sauna hot
キャビアを食って、しけった葉巻を吸う、空気はサウナのように熱かった
I bet they never even thought about the glitter dancing on the skin
肌にキラキラした化粧しているなんて昔は信じられなかったんだろうな
The decades might’ve washed it out as the flashes popped like pins
今では、眩しいカメラのフラッシュその化粧を消しちまうんだが
In the summertime
夏が来たんだ
In the summertime
夏が来たんだ
Oh, don’t you wonder when the light begins to fade?
不思議じゃないかい?
And the clock just makes the colors turn to grey
明かりが薄れてくると時計の色も灰色に変わっていく
Forever younger, growing older just the same
いつまでも若くいても、年をとっても同じ年月が過ぎているんだ
All the memories that we make will never change
僕たちが作るすべての思い出も決して変わらない
We’ll stay drunk, we’ll stay tan, let the love remain
これからの人生酔っぱらっても、日焼けをしようとも、愛は忘れずにいよう
And I swear that I’ll always paint you
そして僕はいつも君の心を描くんだ
Golden days
黄金の日々に
Golden days
黄金の日々に
Golden days
黄金の日々に
Golden days
黄金の日々に
Time can never break your heart, but it’ll take the pain away
時間は決して僕らの心を痛めることはしないし、時間は痛みを忘れさせてくれる
Right now our future’s certain, I won’t let it fade away
僕らの未来は確かなものだ、消えていくなんてさせない
Golden days
黄金の日々
Golden days
黄金の日々
Golden days
黄金の日々
Golden days
黄金の日々
Golden days
黄金の日々
Golden days
黄金の日々
Golden days
黄金の日々
Golden days
黄金の日々
作詞者
Sam Hollander, Jake Sinclair & Brendon Urie
終わりに
最後までご覧いただきありがとうございます!
難しい表現が多く、昔のことなので何を表現したいのかが少し理解しづらかったです(T T)
このアルバムの曲はいくつか和訳を投稿しておりますのでぜひご覧ください!

これからも東京りりっくをよろしくお願いします!
歌詞の使用について
こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。
歌詞引用元

コメント