はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
今日はPanic! at the Disco の But It’s Better If You Do を和訳していきます。
お客さんとしてナイトクラブに来ているのにお前は俺のことが好きなんだろ?っていう勘違いをしているちょっと痛い歌です(笑)
これはP!ATDの最初のアルバムの年は2005年でメンバーは18歳と聞くと一気に可愛さに変わるんではないでしょうか?
この歌はPanic at the Discoの最初のアルバムの‘「A Fever You Can’t Sweat Out’」(日本では”フィーバーが止まらない”っていうアルバム名になっている)の9曲目の歌です!!!
P!ATDのアルバムの特徴として1曲目から最後の曲まで音楽がつながっているのが特徴で、一曲の最後の時間を盛大に次の曲のメロディーに引き継がせる感じで使うのが特徴です。
この曲も10曲目のP!ATDの代表曲である。“I Write Sins Not Tragedies“の前奏のメロディーに最後のメロディーがほぼ同じでアルバムを通して聴くと流れるように進んでいくから通して聴くのはとてもおすすめです!!!
MVも独特の世界観で面白い!!!
同アルバムから”Build God, Then We’ll Talk”も和訳しておりますので、ぜひご覧ください!!!
和訳のリクエスト、プレイリストの共有はこちら!
洋楽聞くならAmazon Music Unlimitedがおすすめ!
現在お手持ちのAmazonアカウントからAmazon Music Unlimitedの登録を行うことによって、日本ではなかなか聞きづらい洋楽などの音楽が歌詞付きかつバックグラウンド再生可能で聴き放題になります!
現在最初の30日間無料キャンペーン(キャンセル無料)がございますのでぜひ今のうちに登録してたくさん洋楽を聴いてみてくださいね!
Amazon Music Unlimitedを30日間無料で試す
それではLet’s Go!!!
Now I’m of consenting age
やっとこの年齢になった
To be forgetting you in a cabaret
ナイトクラブで君を忘れるようなね
Somewhere downtown where a burlesque queen
どこかのバーレスククイーンが
May even ask my name
俺の名前を求めているかもしれない
As she sheds her skin on stage
彼女は俺の前で肌をさらけ出すんだ
I’m seated and sweating to a dance song on the club’s PA
俺はクラブのダンスミュージックで汗をかきながら座っていた
The strip joint veteran sits two away
ここの常連客が俺の2つ奥に座ってやがる
Smirking between dignified sips of his dignified
Peach and lime daiquiri
にやにやしながら彼が注文した高そうなピーチとライムのダイキリを飲んでやがる
And isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?
I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?
Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る
And paying in naivety?
無知の代償とは?
Oh, isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?
I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?
Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る。
And paying in naivety?
無知の代償とは?
Oh, but I’m afraid that I
でも俺は怖いんだ
Well, I may have faked it
知ったかぶりをしていたんだ
And I wouldn’t be caught dead
俺だったらこんな場所で死なないよ
D-dead, d-dead, d-dead in this place
Well, I’m afraid that I
俺は怖いんだ
Well, that’s right, well, I may have faked it
間違えたのか?
And I wouldn’t be caught dead in this place
俺だったらこんな場所で死なないよ
And isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?
I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?
Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る。
And paying in naivety?
無知の代償とは?
Oh, isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?
I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?
Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る。
And paying in naivety?
無知の代償とは?
Well, I’m afraid that I
俺は怖いんだ
Well, I may have faked it
知ったかぶりをしていたんだ
And I wouldn’t be caught dead
俺だったらこんな場所で死なないよ
D-dead, d-dead, d-dead in this place
Well, I’m afraid that I
俺は怖いんだ
Well, that’s right, well, I may have faked it
知ったかぶりをしていたんだ
And I wouldn’t be caught dead in this place
俺だったらこんな場所で死なないよ
And isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?
I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?
Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る。
And paying in naivety?
無知の代償とは?
Oh, isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?
I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?
Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る
And paying in naivety?
無知の代償とは?
Praying for love and paying in naivety
愛を祈り無知の代償を支払う
Praying for love and paying in naivety, oh
愛を祈り無知の代償を支払う
終わりに
今日はP!ATDの和訳をしました。
Panic! At The Discoからはたくさんの曲を和訳しておりますので、ぜひご覧くださいね!
今後も東京りりっくをよろしくお願いします。
コメント