Panic! At The Disco和訳

【和訳】But It’s Better If You Do | Panic! At The Disco – パニックアットザディスコ【東京りりっく】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。

今日はPanic! at the Disco の But It’s Better If You Do を和訳していきます。

お客さんとしてナイトクラブに来ているのにお前は俺のことが好きなんだろ?っていう勘違いをしているちょっと痛い歌です(笑)

これはP!ATDの最初のアルバムの年は2005年でメンバーは18歳と聞くと一気に可愛さに変わるんではないでしょうか?

この歌はPanic at the Discoの最初のアルバムの‘「A Fever You Can’t Sweat Out’」(日本では”フィーバーが止まらない”っていうアルバム名になっている)の9曲目の歌です!!!

P!ATDのアルバムの特徴として1曲目から最後の曲まで音楽がつながっているのが特徴で、一曲の最後の時間を盛大に次の曲のメロディーに引き継がせる感じで使うのが特徴です。

この曲も10曲目のP!ATDの代表曲である。“I Write Sins Not Tragediesの前奏のメロディーに最後のメロディーがほぼ同じでアルバムを通して聴くと流れるように進んでいくから通して聴くのはとてもおすすめです!!!

I Write Sins Not Tragediesの和訳はこちら

【和訳】I Write Sins Not Tragedies | Panic! At The Disco - パニック・アット・ザ・ディスコ【東京りりっく】
Panic! At The Disco(パニック・アット・ザ・ディスコ)のファーストアルバム「A Fever You Can't Sweat Out(フィーバーは止まらない)」より"I Write Sins Not Tragedies"の和訳はこちらです。

MVも独特の世界観で面白い!!!

スポンサーリンク

洋楽を聞いて5000円分のギフトカードを貰っちゃおう!

以下のリンクからTiktok Liteをインストールし、10日間ログインするだけで、PaypayやAmazonで使用できる5000円分のポイントをゲットすることが出来ます♪

#PR TikTok Liteにログインをして、お友達と一緒に報酬をGETしよう!

1.スマホのWiFi設定を切る

2.上の招待リンクhttps://lite.tiktok.com/t/ZS6x8LP2V/をタップ

3.「参加してタスクを完了すると5000円分を獲得できます。」という画面が出てくるので「参加する」をタップ

4.WiFiが切れている(4G通信、5G通信になっている)ことを確認してからTikTok Liteをインストール

5.そのまま開かず、3の招待画面のタスクに戻り、再度「参加する」をタップ

6.手順に沿って進んでいくと「報酬をGETしよう!」の画面が出てくるので完了♪

スポンサーリンク

それではLet’s Go!!!

Now I’m of consenting age
やっとこの年齢になった

To be forgetting you in a cabaret
ナイトクラブで君を忘れるようなね

Somewhere downtown where a burlesque queen
どこかのバーレスククイーンが

May even ask my name
俺の名前を求めているかもしれない

As she sheds her skin on stage
彼女は俺の前で肌をさらけ出すんだ

I’m seated and sweating to a dance song on the club’s PA
俺はクラブのダンスミュージックで汗をかきながら座っていた

The strip joint veteran sits two away
ここの常連客が俺の2つ奥に座ってやがる

Smirking between dignified sips of his dignified
Peach and lime daiquiri
にやにやしながら彼が注文した高そうなピーチとライムのダイキリを飲んでやがる

 

And isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?

I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?

Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る

And paying in naivety?
無知の代償とは?

 

Oh, isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?

I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?

Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る。

And paying in naivety?
無知の代償とは?

Oh, but I’m afraid that I
でも俺は怖いんだ

Well, I may have faked it
知ったかぶりをしていたんだ



And I wouldn’t be caught dead
俺だったらこんな場所で死なないよ

D-dead, d-dead, d-dead in this place

Well, I’m afraid that I
俺は怖いんだ

Well, that’s right, well, I may have faked it
間違えたのか?

And I wouldn’t be caught dead in this place
俺だったらこんな場所で死なないよ

 

And isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?

I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?

Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る。

And paying in naivety?
無知の代償とは?

 

Oh, isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?

I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?

Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る。

And paying in naivety?
無知の代償とは?

 

Well, I’m afraid that I
俺は怖いんだ

 

Well, I may have faked it
知ったかぶりをしていたんだ

And I wouldn’t be caught dead
俺だったらこんな場所で死なないよ

D-dead, d-dead, d-dead in this place

 

Well, I’m afraid that I
俺は怖いんだ

Well, that’s right, well, I may have faked it
知ったかぶりをしていたんだ

And I wouldn’t be caught dead in this place
俺だったらこんな場所で死なないよ

 

And isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?

I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?

Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る。

And paying in naivety?
無知の代償とは?

Oh, isn’t this exactly where you’d like me?
ここはちょうど君が俺が欲しくなる場所じゃないのか?

I’m exactly where you’d like me, you know
俺は確かに君が欲しい場所にいるだろ?

Praying for love in a lap dance
ラップダンスをしながら愛を祈る

And paying in naivety?
無知の代償とは?

Praying for love and paying in naivety
愛を祈り無知の代償を支払う

Praying for love and paying in naivety, oh
愛を祈り無知の代償を支払う

終わりに

今日はP!ATDの和訳をしました。

Panic! At The Discoからはたくさんの曲を和訳しておりますので、ぜひご覧くださいね!

Panic! At The Disco
「Panic! At The Disco」の記事一覧です。

今後も東京りりっくをよろしくお願いします。

歌詞の使用について

こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。

歌詞引用元

Panic! at the Disco – But It's Better If You Do
In this song, the narrator is at a strip club wishing that he didn’t have to be there because of loneliness.The song is ...

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました