はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
本日はPanic! At The Disco(パニックアットザディスコ)の新アルバム「Viva Las Vengeance(ビバ・ラスヴェンジャンス)」から”Say It Louder(セイイットラウダー)”を和訳したいと思います。
アルバム「Viva Las Vengeance」の中では一番盛り上がる曲かと思います!
和訳のリクエスト、プレイリストの共有はこちら!
洋楽聞くならAmazon Music Unlimitedがおすすめ!
現在お手持ちのAmazonアカウントからAmazon Music Unlimitedの登録を行うことによって、日本ではなかなか聞きづらい洋楽などの音楽が歌詞付きかつバックグラウンド再生可能で聴き放題になります!
現在最初の30日間無料キャンペーン(キャンセル無料)がございますのでぜひ今のうちに登録してたくさん洋楽を聴いてみてくださいね!
Amazon Music Unlimitedを30日間無料で試す
和訳
Everybody hates you now
みんなが君を嫌っている
But don’t you let it break you down
でも落ち込まないで
Breakin’ out of your small town
小さな地元を抜け出して
Show them what you’re all about
君の全てを見せてやれ
For the people in the back, back, back, back, back
後ろにいる人たちに向かってな。
(なにもせず後ろで文句を言う人たちに向かってという意味か)
Contemplatin’ why you’re here
なぜ君がここにいるかを考えて
Floatin’ through the atmosphere
雰囲気に流されて
Laughin’ through your crocodile tears
偽善者ぶって俺を笑わせるなよ
(crocodile tears:偽善者ぶって悲劇を泣くこと)
As your moment disappears
君の世界がなくなってしまうからさ
Hey, kids, legends and gods
さぁ、子ども達もレジェンドも神も
Give them applause
賞賛しよう
We made it against all odds
大きな困難を乗り越えただろう
Choose your weapon of choice
君の強みはなんだ
Your beautiful voice
美しい歌声だろ
Don’t ever let them turn you down
落ち込まないで
(Turn it up, turn it up, up, sing it)
Turn it up
盛り上げていこう
(Turn it up, turn it up, up, sing it)
(盛り上がって、そして歌おう)
Say it louder for the people
あいつらに向かって叫べ
Say it louder for the people
あいつらに向かって叫べ
Say it louder for the people in the back, back, back, back, back
バカにしてくるあいつらに向かって叫べ
Say it louder for the people in the back, back, back, back, back
バカにしてくるあいつらに向かって叫べ
Hey!
Living with the laissez-faire
自由に生きていく
So you got a cross to bear
そうする運命だからさ
Dying ’cause you just don’t care
君が気にしなければいいんだよ
Gave ’em all a real good scare
そうすればみんなも焦るから
Is there nothin’ you can find (Is there nothin’ you can find?)
君が見つけられるものなんてないの?
To light the pockets in your mind (Light the pockets in your mind)
あなたの心の中に光るものがある
Don’t you know you’re not alone? (Don’t you know you’re not alone?)
一人じゃないってわからない?
Dancin’ in the neon glow (Dancing in the neon glow)
ネオンの中で踊ろう
Hey, kids, legends and gods
さぁ、子ども達もレジェンドも神も
Give them applause
賞賛しよう
We made it against all odds
大きな困難を乗り越えただろう
Choose your weapon of choice
君の強みはなんだ
Your beautiful voice
美しい歌声だろ
Don’t ever let them turn you down
落ち込まないで
(Turn it up, turn it up, up, sing it)
Turn it up
盛り上げていこう
(Turn it up, turn it up, up, sing it)
(盛り上がって、そして歌おう)
Say it louder for the people
あいつらに向かって叫べ
Say it louder for the people
あいつらに向かって叫べ
Say it louder for the people in the back
バカにしてくるあいつらに向かって叫べ
When the song comes on the radio
この曲をラジオで聞いたとき
When you’re headed home after the show (Headed home after the show)
ショーの後に家に向かっている時に
Remember what it’s like to be there
そこにいた時の気分を思い出せ
You definitely had to be there
君は確実にそこにいなければいけない存在だったんだよ
When you’ve got no place to call your home
家と呼べるものがない時も
Just remember how you felt at the show
ショーが終わった後の気持ちを思い出せ
Remember what it’s like to be there
そこにいた時の気分を思い出せ
Remember what it’s like
どんな気持ちかを思い出せ
Hey, kids, legends and gods
さぁ、子ども達もレジェンドも神も
Give them applause
賞賛しよう
We made it against all odds
大きな困難を乗り越えただろう
Choose your weapon of choice
君の強みはなんだ
Your beautiful voice
美しい歌声だろ
Don’t ever let them turn you down
落ち込まないで
(Turn it up, turn it up, up, sing it)
Turn it up
盛り上げていこう
(Turn it up, turn it up, up, sing it)
(盛り上がって、そして歌おう)
Say it louder for the people
あいつらに向かって叫べ
Say it louder for the people
あいつらに向かって叫べ
Say it louder for the people in the back, back, back, back, back
バカにしてくるあいつらに向かって叫べ
Say it louder for the people in the back, back, back, back, back
バカにしてくるあいつらに向かって叫べ
Say it louder for the people in the back
あいつらに向かって叫べ
終わりに
Panic! At The Discoのアルバム「Viva Las Vengeance」から”Say It Louder”を和訳しました。
Brendon Urieのかっこいい声と自分を鼓舞する歌詞が元気が出ますね。
Panic! At The Discoからはたくさんの名曲を和訳しておりますので、ぜひご覧くださいね!
これからも東京りりっくをどうぞよろしくお願いします。
コメント