はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
本日は、Steve Lacy(スティーブ・レイシー)のアルバム「Gemini Rights(ジェミナイ ライツ)」から”Bat Habit(バット ハビット)”を和訳していきます。
今までの投稿でアルバム「Gemini Rights」中の曲をいくつか和訳をしてきましたが、このアルバムではSteve Lacyの星座であるGemini(双子座)が二つの顔を持つことと掛けて、人間の心に隠れている二面性や裏と表を表現しているように感じます。
この曲も君が僕のことを知っていたいSteve Lacyと、もうしょうがないと次に進んでいくSteve Lacyの二人の人間が存在していますね!
曲中では、僕がうまく好きだと言い出せない「bite my tongue」と君とキスをしたい「bite my tongue」がうまく掛かっていてSteve Lacyの曲作りのうまさを感じます。
Steve Lacyは当初、この曲メインである歌詞の部分”I wish I knew, I wish I knew you wanted me”の部分は”I wish I knew [YOU], I wish I knew you wanted me”だったそうで、タイラーザクリエイターとのミーティングでタイラーに[YOU]の部分は消した方がリズムがいいと指摘をされ急遽歌詞を変更したそうですよ!
タイラーザクリエイターはいつもかっこいい先輩ですし、クリエイティブですね!
やはりタイラーザクリエイターは”Call Me If You Get Lost(困ったら電話をして来い)“とスティーブレイシーに声を掛けているのでしょうか?
(でもこの”Call Me If You Get Lost”の意味は「何か没頭できるようなものができるまでは俺に連絡をしてくる資格なんてない!」と言った意味ということをタイラーは公表しましたが(早口))
脱線し過ぎてしまいましたね!今回はSteve Lacyの”Bat Habit”の和訳でした!
↓本家の音源はこちらから再生できます!
洋楽聞くならAmazon Music Unlimited
現在お手持ちのAmazonアカウントからAmazon Music Unlimitedの登録を行うことによって、日本ではなかなか聞きづらい洋楽などの音楽が歌詞付きかつバックグラウンド再生可能で聴き放題になります!
現在最初の30日間無料キャンペーン(キャンセル無料)がございますのでぜひ今のうちに登録してたくさん洋楽を聴いてみてくださいね!
Amazon Music Unlimitedを30日間無料で試す
和訳のリクエスト、プレイリストの共有はこちら!
和訳
I wish I knew you wanted me
君が僕のことを好きだったって知っていればよかった
I wish I knew
知っていれば
I wish I knew you wanted me
君が僕のことを好きだったって知っていればよかった
I wish I knew
知っていれば
I wish I knew you wanted me
君が僕のことを好きだったって知っていればよかった
What you, ooh, uh, what you do?
僕は何をしているんだよ
Made a move, could’ve made a move
動いていたよ、行動していたんだ
If I knew I’d be with you
君と一緒にいられるとわかっていたら
Is it too late to pursue?
もう遅すぎるかな?
I bite my tongue, it’s a bad habit
言いたいことを言わないのは、僕の悪い癖
Kinda mad that I didn’t take a stab at it
挑戦しなかったことに、ちょっと腹が立っているよ
(stab:『挑戦する』のスラング)
Thought you were too good for me, my dear
君は僕には勿体無いと思っていたよ
Never gave me time of day, my dear
一度も僕に時間を割いてくれなかったじゃないか
It’s okay, things happen for
もう起きってしまったことはしょうがないんだ
Reasons that I think are sure, yeah
何か理由があったんでしょ
I wish I knew
知っていれば
I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
君が僕のことを好きだったって知っていればよかった
I wish I knew (Oh)
知っていれば
I wish I knew you wanted me
君が僕のことを好きだったって知っていればよかった
I wish I knew (Yeah)
知っていれば
I wish I knew you wanted me (Oh)
君が僕のことを好きだったって知っていればよかった
I wish I knew
知っていれば
I wish I knew you wanted me
君が僕のことを好きだったって知っていればよかった
Please say to me (Please just say to me)
僕に言ってくれよ
If you still want it
今でも間に合うなら
I wish you wouldn’t play with me
もう弄ばないで欲しいな
I wanna know (I wanna know)
知りたいな
Can I bite your tongue like my bad habit?
僕の悪い癖みたいに君の舌を噛んでもいいかな?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
もし良ければ、もう一回試してもいい?
No, you’re not too good for me, my dear
だめだ、君は僕にはもったいないよ
Funny you come back to me, my dear
僕のところに戻ってくるなんて、おかしなことだ
It’s okay, things happen for
起きてしまったことは、しょうがないね
Reasons that I can’t ignore, yeah
でも君を無視できない理由があるんだ
I wish I knew
知っていれば
I wish I knew you wanted me
君が僕のことを好きだったって知っていればよかった
I wish I knew (Wish I knew)
知っていれば
I wish I knew you wanted me (Oh)
君が僕のことを好きだったって知っていればよかった
You can’t surprise a Gemini (I wish I knew)
*双子座の僕は驚かせられないよ
(アルバム「Gemini Rights」では双子座(Steve lacyは双子座)には二つの顔があるがための2面性や裏表を問うアルバムになっている。この曲も知っていたかった僕と、しょうがない僕の二人が存在している。)
I’m everywhere, I’m cross-eyed, and (I wish I knew you wanted me)
一人の僕はどこにでもいるし、もう一人の僕はお休みをしている
Now that you’re back, I can’t decide (I wish I knew)
君が戻ってきた今、僕には決められないんだ
If I decide if you’re invited (I wish I knew you wanted me)
君を誘うべきかを僕が決めているとしたらさ
You always knew the way to wow me
君はいつも僕を喜ばせる方法を知っていた
Fuck around, get tongue-tied, and
いちゃついちゃって声が出せなくても
I turn it on, I make it rowdy
そんな時は君のために僕は魅せるんだ
Then carry on, but I’m not hidin’
続けるよ、僕は隠れたりなんてしないよ
You grabbin’ me hard ’cause you know what you found
君は探していたものを見つけて、僕を強く抱きしめた
It’s biscuits, it’s gravy, babe
ビスケットとグレービーソースみたいに相性がいいんだね
You can’t surprise a Gemini
双子座の僕は驚かせられないよ
But you know it’s biscuits, it’s gravy, babe
でもビスケットにグレイビーソースみたいに相性がピッタリなんだ
I knew you’d come back around
僕は君が戻ってきてくれると思っていた
Cause you know it’s biscuits, it’s gravy, babe
相性抜群だからね
Let’s fuck in the back of the mall, lose control
制御なんてしていないで、ショッピングモールの裏でいちゃつこうぜ
Go stupid, go crazy, babe
バカでクレイジーになろう
I know I’ll be in your heart ’til the end
僕は最後まで君の心の中にはいるけど
You’ll miss me, don’t beg me, babe
これから寂しくなったとしても懇願しないでくれよ
終わりに
最後まで、ご覧いただきありがとうございます!
他にもSteve Lacyからの素敵な曲を和訳させていただいていますので、ぜひご覧くださいね!
これからも東京りりっくをよろしくお願いします!
コメント