Tame Impala和訳

【和訳】Let It Happen | Tame Impala – テームインパラ【東京りりっく】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。

本日はTame Impalaの歴史的不動の名盤「Currents(カレンツ)」からLet It Happen(レットイットハプン)を和訳していきたいと思います。

アルバム「Currents」のイントロを飾るこの曲はこれからに続く歌への伏線となり、音楽を作ることに対して覚悟ができていることも示しています。

うさま
うさま

私もこのアルバムが大好きでレコードも持っています!笑

和訳のリクエスト、プレイリストの共有はこちら!

洋楽聞くならAmazon Music Unlimitedがおすすめ!

現在お手持ちのAmazonアカウントからAmazon Music Unlimitedの登録を行うことによって、日本ではなかなか聞きづらい洋楽などの音楽が歌詞付きかつバックグラウンド再生可能で聴き放題になります!
現在最初の30日間無料キャンペーン(キャンセル無料)がございますのでぜひ今のうちに登録してたくさん洋楽を聴いてみてくださいね!

Amazon Music Unlimitedを30日間無料で試す

 

スポンサーリンク

和訳

It’s always around me, all this noise
いつも周りには、雑音がある

But not nearly as loud as the voice saying
でもそれに負けないように言ってみるんだ

Let it happen, let it happen
なるようになれ、なるようになれ

(It’s gonne feel so good)
その方が気持ちがいいでしょう

Just let it happen, let it happen
成り行きに任せよう、成り行きに任せよう

 

All this running around
走り回り

Trying to cover my shadow
僕の影を隠そうとする

A notion growing inside
心の中に芽生えた気持ち

Now all the others seem shallow
今となっては、他が浅はかに見える

All this running around
走り回っていると

Bearing down on my shoulders
肩に力が入る

I can hear an alarm
アラームが聞こえる

Must be morning
朝になったんだ

 

I heard about a whirlwind that’s comin’ ’round
旋風が巻き起こると聞いたんだ

It’s gonna carry off all that isn’t bound
縛られていないものは飛ばされる

And when it happens, when it happens (I won’t be holdin’ on)
いくらそうなっても(僕はしがみつかない)

So let it happen, let it happen
だから、なるようになれ、なるようになれ

 

All this running around
走り回るから

I can’t fight it much longer
もう長くは戦えない

Something’s tryna get out
何かが外に出ようとしている

And it’s never been closer
かつてないほど近くなった

If my take-off fails
出発に失敗したら

Make up some other story
御伽話をでっち上げる

But if I never come back
でも、もし僕が戻ってこなかったら

Tell my mother I’m sorry
母さんに謝るしかないか



I will not vanish and you will not scare me
僕は消えたりしない、怖がらないで

Try to get through it, try to bounce to it
乗り越えてみよう

You were not thinkin’ that I will not do it
君は僕がやらないとは思っていなかっただろう

They be lovin’ someone and I’m not that stupid
彼らは誰かと愛し合っている、でも俺は愛には飢えていない

Take the next ticket to take the next train
次の切符で次の列車に乗ろう

Why would I do it? And you wanna think that
なぜ自分がそんなことを?なんて、君は考えたいのだろう

 

(I will not vanish and you will not scare me)
僕は消えたりしない、怖がらないで

(Try to get through it, try to bounce to it)
乗り越えてみよう

(You were not thinkin’ that I will not do it)
君は僕がやらないとは思っていなかっただろう

(They be lovin’ someone and I’m not that stupid)
彼らは誰かと愛し合っている、でも俺は愛には飢えていない

(Take the next ticket to take the next train)
次の切符で次の列車に乗ろう

(Why would I do it? And you wanna think that)
なぜ自分がそんなことを?なんて、君は考えたいのだろう

 

(I will not vanish and you will not scare me)
僕は消えたりしない、怖がらないで

(Try to get through it, try to bounce to it)
乗り越えてみよう

(You were not thinkin’ that I will not do it)
君は僕がやらないとは思っていなかっただろう

(They be lovin’ someone and I’m not that stupid)
彼らは誰かと愛し合っている、でも俺は愛には飢えていない

(Take the next ticket to take the next train)
次の切符で次の列車に乗ろう

(Why would I do it? And you wanna think that)
なぜ自分がそんなことを?なんて、君は考えたいのだろう

 

Baby, now I’m ready, moving on
覚悟はできたよ。

but maybe I was ready all along
でも、もしかしたら最初から覚悟はできていたのかもしれない

Oh, I’m ready for the moment and the sound
僕はその瞬間と音のために覚悟ができている

Oh, but maybe I was ready all along
でも、僕はずっと覚悟ができていたのかもしれない

Oh, baby, now I’m ready, moving on
覚悟はできたよ。

Oh, but maybe I was ready all along
でも、僕はずっと覚悟ができていたのかもしれない

Oh, I’m ready for the moment and the sound
僕はその瞬間と音のために覚悟ができている

Oh, but maybe I was ready all along
でも、僕はずっと覚悟ができていたのかもしれない

スポンサーリンク

終わりに

とても気持ちのいいTame Impalaらしいサウンドでしたね。

自分も辛いこともいっぱいだけどなるようになるのかなぁ。。。

頑張っていきます。

Tame Impalaの和訳ページはこちらから!

Tame Impala
「Tame Impala」の記事一覧です。

これからも東京りりっくをよろしくお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました