Tory LanezTrippie Redd和訳

【和訳】Hurts Me | Tory Lanez & Trippie Redd – トリー・レーンズ & トリッピー・レッド【東京りりっく】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。

本日は、Tory Lanez(トリーレーンズ)とTrippie Redd(トリッピーレッド)のコラボ曲の”Hurts Me(ハーツミー)”を和訳していこうと思います。

Tory LanezはYoung Thugにも負けないベイビーボイスで有名ですが、そんなTory Lanezとサウンドクラウドを中心としたエモラップでのしあがり、今ではパンクやレイジなど様々なジャンルを開拓しているTrippie Reddとのコラボ曲です!

曲は90年代をふつふつと感じさせるようなソウルな雰囲気の曲となっていますね!

うさま
うさま

曲名の”Hurts Me”とは直訳をすると「俺を傷つけるもの」ですが、一体何がTory Lanezを傷つけているのでしょうか。

↓本家の音源はこちらから再生できます!

和訳のリクエスト、プレイリストの共有はこちら!

洋楽聞くならAmazon Music Unlimitedがおすすめ!

現在お手持ちのAmazonアカウントからAmazon Music Unlimitedの登録を行うことによって、日本ではなかなか聞きづらい洋楽などの音楽が歌詞付きかつバックグラウンド再生可能で聴き放題になります!
現在最初の30日間無料キャンペーン(キャンセル無料)がございますのでぜひ今のうちに登録してたくさん洋楽を聴いてみてくださいね!

Amazon Music Unlimitedを30日間無料で試す

 

スポンサーリンク

和訳

Do you not realize that it hurts me?
俺を傷つけていることに気付かないのか?

When I see you go out, uh
君が出ていってしまうのをただ見ている時に

Cause you have the time of your life
君は人生最高の時を過ごしている

Only when I’m not around
俺がいないときだけ

 

You know, you really don’t deserve me
君は俺に値しないんだ

Looking for you in the crowd
でも人ごみの中でも君を探してしまう

To see you dancing again
いつも踊っている君を見るために

Out of mind, out of sight
俺の見えないところでさ

 

But where you goin’ home tonight?
今夜は誰のもとへ帰るんだい?

Ooh, yeah

Where you goin’ home tonight?
今夜は誰のもとへ帰るんだい?

Night, night
今夜はさ

where you goin’ goin’?
一体誰のもとへ?

yeah, you got what you need
君は欲しいものを全て手に入れた

and then you never came back around
だから俺のところには戻ってきてくれないんだな

where you goin’ goin’?
一体誰のもとへ?

now you got what you need
君は欲しいものを全て手に入れたんだ

now it’s out of mind, out of sight
俺の心と体が離れている時にさ



Do you not realize that it hurts me?
俺を傷つけていることに気付かないのか?

Just to see you have fun, uh
君が楽しんでいるのを見るたびに

With those other guys ’cause I feel like I’m your only one
君が他の男のところにいたとしても、俺は君のオンリーワンでいると信じているんだ

 

And everybody in the party lookin’ for you when it’s done
パーティーが終わったとしても君をみんなが探しているんだ

Cause you got the glow, the shine and when they come ’round your arm
だって君は魅力的だから、誰もが君の輝きに惹かれているんだ

 

But where you goin’ home tonight?
今夜は誰のもとへ帰るんだい?

Ooh, yeah

Where you goin’ home tonight?
今夜は誰のもとへ帰るんだい?

Night, night
今夜はさ

where you goin’ goin’?
一体誰のもとへ?

yeah, you got what you need
君は欲しいものを全て手に入れた

and then you never came back around
だから俺のところには戻ってきてくれないんだな

where you goin’ goin’?
一体誰のもとへ?

now you got what you need
君は欲しいものを全て手に入れたんだ

now it’s out of mind, out of sight
俺の心と体が離れている時にさ

 

I been tripping over hou you actin’
君の行動に呆れてしまったよ

acting’ like I left you behind
俺を置いていくような行動にさ

I think you do it for my reaction
その行動は俺の気を引くためにやっているって信じているよ

 

Do you not realize that it hurts me?
俺を傷つけていることに気付かないのか?

スポンサーリンク

終わりに

最後までご覧いただきありがとうございました。

好きな人が他の男のもとへ目に見えて行ってしまうのをただ見ているのは辛いですし、傷つきますよね(Hurts)。

うさま
うさま

トリッピーレッドは元カノに愛情を送るアルバム「A Love Letter To Youシリーズ」を今でもリリースしていますので、なんかこの曲の歌詞も納得ですね(^^ )

これからも東京りりっくをよろしくお願いします!

コメント

タイトルとURLをコピーしました