ミーム猫ミーム

【和訳】チピチピチャパチャパ – Dubidubidu | 猫マニ 歌の意味【猫ミーム】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

こんにちは!普段は洋楽の和訳を行なっている東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)と申します。

SNSで話題沸騰中の「チピチピチャパチャパ」という楽曲をご存じですか?

@mel0dyyyy_02 chipichipi#chipi #chipichipi #chipichipichapachapadubidubidabadaba #daba #dubi #cat #cute ♬ ?ǶĒÆỼĒŃŚφǶĒའӠ¿ (Ɱჯჯჯ) – HEXXO

この曲は、TikTokをはじめとするSNSで動物ミームとして広がり、耳に残るキャッチーなメロディが印象的です。

特に、Aviciiの楽曲 “Waiting For Love” を使った Monday Left Me Broken Cat や、楽曲「Pedro」を使ったアライグマミームは記憶に新しいですね。

そんな動物ミーム界の切り込み隊長的存在が、この「チピチピチャパチャパ」という楽曲。

実は、本家の楽曲はスペイン語で歌われた「Dubidubidu」というタイトルで、チリ人歌手 Christell Rodriguez さんによるものなんです。

今回は、この話題の「Dubidubidu」を日本語に訳してみました!

少々荒削りな部分があるかもしれませんが、温かい目で見ていただけると幸いです。

↓本家の音源はこちらから

洋楽好き必見!Amazon Music Unlimitedで広がる世界

洋楽好きのみなさん、プレイリストの限界を感じたことはありませんか?そんなあなたにぴったりなのが、Amazon Music Unlimited

洋楽好きなら誰もが夢見る、あの曲も、この曲も、プレイリストに入れ放題80年代のシンセポップから、最新のインディーロック、そしてトレンドを席巻中のヒップホップまで、幅広いジャンルがそろっています。

しかも広告なし!オフライン再生もできるので、電車の中でもジムでも、音楽が途切れる心配はゼロです。

Amazon Music Unlimitedでは30日間の無料トライアル1月10日までは90日間に拡張中!)がございますので、この機会にぜひ試してみてください!

3ヶ月無料トライアルはこちら

スポンサーリンク

和訳

Si tú quieres bailar, jugar, pintar, cantar
もし、ダンス、歌、お遊び、お絵描きがしたいなら

Tú puedes venir a mi casa
私のお家に来ない?

La idea es compartir, te vas a divertir
アイデアを分かち合い、一緒に楽しみましょう

Si quieres venir a mi casa
もしよかったらお家に来る?

Quiero invitar a jugar a mi casa
私のお家に招待して一緒に遊ぼうよ

A todas mis amigas y amigos
みんなを招待してあげるよ

Quiero saltar y bailar
ジャンプをして踊りたいね

Y lo que tengo, compartir contigo
そしてあなたの持ってるものと私の持っているものを分かち合いましょう

 

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú, dú, dú, dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ



Si tú quieres cantar, yo te voy a enseñar
もしお歌を歌いたいなら教えてあげるよ

Si quieres venir a mi casa
もしよかったらお家に来る?

Le digo a mi mamá que diga a tu mamá
ママも言ってくれているよ

Que deje venirte mi casa
お家においでって

Tengo un muñeco regalón
お人形もあるよ

Que si le das un biberón, no llora (No llora)
哺乳瓶でミルクをあげるから泣かないで

Y en mi libreta una canción
そして私のノートには歌が書いてあるよ

Que todos vamos a cantar ahora
さあ、みんなで歌おう

 

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú, dú, dú, dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú, dú, dú, dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ

 

Si tú quieres bailar, jugar, pintar, cantar
もし、ダンス、歌、お遊び、お絵描きがしたいなら

Tú puedes venir a mi casa
私のお家に来ない?

La idea es compartir, te vas a divertir
アイデアを分かち合い、一緒に楽しみましょう

Si quieres venir a mi casa
もしよかったらお家に来る?

Quiero invitar a jugar a mi casa
私のお家に招待して一緒に遊ぼうよ

A todas mis amigas y amigos
みんなを招待してあげるよ

Quiero saltar y bailar
ジャンプをして踊りたいね

Y lo que tengo, compartir contigo
そしてあなたの持ってるものと私の持っているものを分かち合いましょう!



Si tú quieres cantar, yo te voy a enseñar
もしお歌を歌いたいなら教えてあげるよ

Si quieres venir a mi casa
もしよかったらお家に来る?

Le digo a mi mamá que diga a tu mamá
ママも言ってくれているよ

Que deje venirte mi casa
お家においでって

Tengo un muñeco regalón
お人形もあるよ

Que si le das un biberón, no llora (No llora)
哺乳瓶でミルクをあげるから泣かないで

Y en mi libreta una canción
そして私のノートには歌が書いてあるよ

Que todos vamos a cantar ahora
さあ、みんなで歌おう

 

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú, dú, dú, dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú, dú, dú, dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú, dú, dú, dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ、ドゥ

Chipi-chipi, chapa-chapa
チピチピ、チャパチャパ

Dubi-dubi, daba-daba
ドゥビドゥビ、ダバダバ

Mágico mi dubi-dubi-dú
魔法の言葉ドゥビドゥビドゥ

スポンサーリンク

終わりに

東京りりっくでは、たくさんの洋楽の和訳を投稿しております!

【和訳】The Only Difference Between Martyrdom and… | Panic! At The Disco – パニック・アット・ザ・ディスコ 【東京りりっく】
【和訳】Hello Miss Johnson | Jack Harlow – ジャック・ハーロウ 【東京りりっく】
【和訳】The Ballad of Mona Lisa | Panic! At The Disco – パニック・アット・ザ・ディスコ【東京りりっく】
【和訳】I Write Sins Not Tragedies | Panic! At The Disco – パニック・アット・ザ・ディスコ【東京りりっく】
【和訳】Lying Is the Most Fun | Panic! At The Disco – パニック・アット・ザ・ディスコ【東京りりっく】

ぜひチェックしてみてくださいね。

歌詞の使用について

こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。

歌詞引用元

Christell – Dubidubidu
/ / Si tú quieres bailar, jugar, pintar, cantar / Tú puedes venir a mi casa / La idea es compartir, te vas a divertir / ...

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました