Panic! At The Disco和訳

【和訳】Death of a Bachelor | Panic! At The Disco – パニック・アット・ザ・ディスコ【東京りりっく】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。

今日はPanic! At The Discoのアルバム「Death of a Bachelor(ある独身男の死)」から”Death of a Bachelor”を和訳します!

Panic At The discoのボーカルのBrendon Urie(ブレンドン・ユーリー)はQueenにすごく影響を受けていて、この曲”Death of a Bachelor”も”ボヘミアンラプソディ”の影響をガッツリ受けているそうですよ!

どこかこの曲もQueenの影響を受けまくっていたセカンドアルバムを思い出しますね

↓こちらは本家のMVです!

スポンサーリンク

洋楽を聞いて5000円分のギフトカードを貰っちゃおう!

以下のリンクからTiktok Liteをインストールし、10日間ログインするだけで、PaypayやAmazonで使用できる5000円分のポイントをゲットすることが出来ます♪

#PR TikTok Liteにログインをして、お友達と一緒に報酬をGETしよう!

1.スマホのWiFi設定を切る

2.上の招待リンクhttps://lite.tiktok.com/t/ZS6x8LP2V/をタップ

3.「参加してタスクを完了すると5000円分を獲得できます。」という画面が出てくるので「参加する」をタップ

4.WiFiが切れている(4G通信、5G通信になっている)ことを確認してからTikTok Liteをインストール

5.そのまま開かず、3の招待画面のタスクに戻り、再度「参加する」をタップ

6.手順に沿って進んでいくと「報酬をGETしよう!」の画面が出てくるので完了♪

スポンサーリンク

和訳

Do I look lonely? I see the shadows on my face
寂しそうに見えるか?顔にはクマがついてしまった

People have told me I don’t look the same
みんなに人が変わっちゃったようだって言われた

Maybe I lost weight, I’m playing hooky with the best of the best
たぶん、痩せたんだと思う、できるだけズル休みして遊んで来たし

Pull my heart out my chest, so that you can see it too
君には胸から俺の心を引っ張り出したように、目に見えて俺の心が見えるんだろ?

 

I’m walking the long road, watching the sky fall
とぼとぼ歩いていたら、気づけば一日が終わっている

The lace in your dress tangles my neck, how do I live?
君のウェディングドレス姿が僕の心を締め付けるんだ、どうやって生きたらいいの?

 

The death of a bachelor, o-o-oh! Letting the water fall
独身男の死、水の流れのように味気のない人生

The death of a bachelor, o-o-oh! Seems so fitting for
独身男の死、俺にはピッタリだろ?

Happily ever after, ooh, how could I ask for more?
これ以上の幸せがあるだろうか?

A lifetime of laughter at the expense of the death of a bachelor
俺のヘラヘラした人生のツケは”独身男の死”だってな



I’m cutting my mind off, feels like my heart is going to burst
考えないようにはしているんだけど、心臓が破裂しそうなんだ

Alone at a table for two, and I just wanna be served
カップル用の席に一人で座って、ただたそがれていたいんだ

And when you think of me, am I the best you’ve ever had?
俺のことを考えるとき、俺は君の人生で最高の存在になっている?

Share one more drink with me, smile even though you’re sad
酒を一杯飲んで、悲しくても微笑んでいてくれよ

 

I’m walking the long road, watching the sky fall
とぼとぼ歩いていたら、気づけば一日が終わっている

The lace in your dress tangles my neck, how do I live?
君のウェディングドレス姿が僕の心を締め付けるんだ、どうやって生きたらいいの?

 

The death of a bachelor, o-o-oh! Letting the water fall
独身男の死、水の流れのように味気のない人生

The death of a bachelor, o-o-oh! Seems so fitting for
独身男の死、俺にはピッタリだろ?

Happily ever after, ooh, how could I ask for more?
これ以上の幸せがあるだろうか?

A lifetime of laughter at the expense of the death of a bachelor
俺のヘラヘラした人生のツケは”独身男の死”だってな

 

The death of a bachelor, o-o-oh! Letting the water fall
独身男の死、水の流れのように味気のない人生

The death of a bachelor, o-o-oh! Seems so fitting for
独身男の死、俺にはピッタリだろ?

Happily ever after, ooh, how could I ask for more?
これ以上の幸せがあるだろうか?

A lifetime of laughter at the expense of the death of a bachelor
俺のヘラヘラした人生のツケは”独身男の死”だってな

終わりに

これからの人生は色々あるとは思いますが、結局は人は一人で死んでいく、ということを伝えたかったのでしょうか。いずれにせよ雰囲気もあり名曲ですよね。

東京りりっくでは、Panic! At The Discoからはたくさんの素敵な曲の和訳を投稿しておりますので、ぜひご覧ください!!!

Panic! At The Disco
「Panic! At The Disco」の記事一覧です。

歌詞の使用について

こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。

歌詞引用元

Panic! at the Disco – Death of a Bachelor
“Death Of A Bachelor” was heavily inspired by Frank Sinatra. As a single, Death of a Bachelor released three days before...

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました