Kanye West和訳

【和訳】Pure Souls | Ye & Roddy Ricch【東京りりっく】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。

本日はYe(Kanye West)の新アルバム「Donda」から”Pure Souls”(神聖な魂)を和訳したいと思います。

曲名からゴスペルチックがたっぷりでなんともKanye West!!!という感じですね。

曲中では”Rock Star”や”The Box”などでノリに乗っているRoddy Ricchの力強いラップKanye Westが手がけるゴスペルのマッチが堪らないので是非チェックしてみてください。

和訳のリクエスト、プレイリストの共有はこちら!

洋楽聞くならAmazon Music Unlimitedがおすすめ!

現在お手持ちのAmazonアカウントからAmazon Music Unlimitedの登録を行うことによって、日本ではなかなか聞きづらい洋楽などの音楽が歌詞付きかつバックグラウンド再生可能で聴き放題になります!
現在最初の30日間無料キャンペーン(キャンセル無料)がございますのでぜひ今のうちに登録してたくさん洋楽を聴いてみてくださいね!

Amazon Music Unlimitedを30日間無料で試す

 

スポンサーリンク

和訳

(Roddy Ricch)
(Shenseea)
(Kanye West)

Life change when you famous
有名になれば人生が変わる

I remember, back before *the chains, we was nameless
俺は、*刑務所時代を思い出したよ。無名だった。
(*Roddy Ricchは2019年に、DVで逮捕されている。)

Went through stages just to hop on new stages
何回も何回もステージに立ってやる

Open up your eyes, man, they only entertainers
目を開けろ、奴らはただのエンターテイナー。

And I cannot sell my soul (Soul)
俺は魂を売ったりしない
(*ストリートでは、捕まった後に自分の罪を軽くするために仲間を売る(スニッチをする)ことを”魂を売る”という表現をする。)

And I cannot sell my soul (Soul)
俺は魂を売ったりしない

And I cannot sell my soul (Yeah, soul)
俺は魂を売ったりしない

And I cannot sell my soul (Jesus saved my soul)
俺は魂を売ったりしない (神は俺の魂を守ってくれた)

And I cannot sell my soul
俺は魂を売ったりしない

I’ve been at the top shinin’ like a light pole
俺は頂点で街灯のように輝く

And I’m just a product of whatever I was raised in
俺がここにいることは、ただの育ったことの過程にすぎない

This money sanctified, so I gotta say it again
この金は神聖なものだ。だから俺はもう一度言う

They said I was mad at the Grammys
奴らは俺がグラミー賞の授賞式で怒っていたと言う
(*Kanye Westはグラミー賞の授賞式後にトロフィーに排尿する動画をアップしている。)

But I’m lookin’ at my Grammy right now
でも俺は自分のグラミー賞を見据えている

Pulled up on Ye, and I said, “They don’t understand me”
カニエウェストに迎えられたんだ、俺は”奴らには俺なんか理解できない”と言った
(pull up on~:~を批判する。)

I just want my dawg to pipe down
俺は俺のダチには黙っててもらいたい
(Dawg:dogから派生した造語で”親しい友達”の意味)

‘Cause when you really came from the trenches
だってお前はストリートから本当にのしあがってきたからな
(*trenches:ストリートの治安の悪いところのスラング)

You was raised in the trenches (Mm)
お前らはストリートで育ったんだ

You feel like you trailblazed for the trenches (Mm)
ストリートに光を与えた気分だろ?

I hope God can forgive me for the days that I was *sinnin’ (Mhm)
俺が誰かを貶めてた過去を神には許してもらいたいんだ。
(*sinnin’:誰かを貶めたりすること)

The truth is only what you get away with, huh?
真実はただお前が逃れたいものだろ?

(Man, all these lyin’ )
たくさんの人々が嘘をつく

I said the truth is only what you get away with, huh?
俺は”真実はただお前が逃れたいものだろ?”って言ってやったんだ

Ayy, that’s why a lot of these  be fakin’, huh
これが多くの人が嘘をつく理由だ

Made it through the trials and tribulations, huh
試験や試練などを上手く切り抜けてきたからな
(Made it through~:~をうまくやり遂げる。)
(Tribulation:キリスト教的な終末の兆しとされる天変地異などの試練)

Yeah, yeah, yeah, yeah



Uh, uh, well, well, here goes
始まるぞ
(here goes!:さぁ始まるぞ)
(このバースでは、元奥さんのキムカーダシアンについて歌っていると思われる。)

Well, here goes, but here goes
始まるぞ、でも始まってしまう。

I was one of them weirdos of the pure soul
俺は神聖な魂を持つ、変わり者の一人だ

That would go to the flea market to buy fake clothes
フリーマーケットでも偽物の服を買いに行くからな

Every color *Girbauds, every **Cutlass is cold
全ての色の*Girbaudsと、冷たい十字架(‡)
(Girbaud:フランスのジーンズブランド)
(**Cutlass:海賊などが使用した片手剣から派生して二重短剣符‡でお墓が冷たい的なニュアンスだと思われる。)

Every cousin that *stole, every summer was cold
従兄弟は俺から盗んだんだ、それから毎年、夏でも冷たく感じる
(*カニエは従兄弟にセックステープを盗まれた。)

Out of all of the Moes, out of all of the Folks
かわいい大人ではなくなったし、全員から崇拝される男でも無くなった

After all of the jokes, I’m the one that was chose
でも、そんな馬鹿げたことをした後でも、選ばれたのは俺だ

All of my friends love to gangbang
俺の友達はみんな*Gangbangが好きだ。
(*荒々しいパーティー)

How we in my car and you say we ain’t in the same lane?
俺の車に全員が乗り込んだくせに、なぜこれから違う道に行くというんだ。

When we both had Pelles on
Pelleの服を一緒に着て
(Pelles:pelle pelleというファッションブランド)

And we was scammin’ for the prom before Chief Keef was
*プロムのために詐欺をしていたんだ
(*プロム:パーティー)

“Bang, Bang”
チーフキーフが”Bang Bang”なんて言う前にはな
(チーフキーフはガチのギャングであり、銃を持ってBang Bangとやるポーズをよく取る)

Always had mob ties
暴力団と関わり

Stood on my six points, how could I not rise?
6つを重んじて、俺は成長しないわけがないだろ?

Love, truth, peace, freedom, justice, but I’m not five
愛、真実、平和、自由、正義。そして俺

This *Southside, and we outside
俺らはこのサウスサイドにずっと留まってはいられない
(*カニエウェストの生まれ故郷のシカゴのことだと思われる。)

This Southside, and we outside
俺らはこのサウスサイドにずっと留まってはいられない

This Southside, and we outside
俺らはこのサウスサイドにずっと留まってはいられない

This Southside, and we outside
俺らはこのサウスサイドにずっと留まってはいられない

This Southside, and we outside
俺らはこのサウスサイドにずっと留まってはいられない

And for all the guys that went to the White House and said, “Free the old man”
大統領になったやつに”老人を解放せよ”と言った

Every day I put my life on the line to feed the whole clan
毎日俺は俺の仲間のために危険に晒している

Personal worth is not what a person is worth
金持ちが全員、人間としての価値があるわけではない

I can give a dollar to every person on Earth
俺は地球の全ての人に金を渡すことができる

Man, it’s gotta be God’s plan
なぁ、これが”God’s Plan”だろ?
(DrakeはGod’s PlanのMVで一般人にお金を配っていたが、Yeは世界の全員に配れると言う意味か)

Man, I swear these boys keep playin’
奴らは遊んでばかりいるんだ
(Drakeに対するdisか)

We gon’ have to square up then
それなら準備をしなくてはならない
(Drakeのアルバム「CLB」とDondaは同じ時期にリリースされた。
Drakeが遊んでいるのなら、Yeはアルバムをリリースするために準備を着々と進めていることを歌っているのか)

We gon’ have to send it up then
届けなければならない
(アルバムのリリースに対する話か)

We gon’ have to send it up then
届けなければならない

We gon’ have to send it up then, uh
届けなければならない

We gon’ have to send it up then
届けなければならない

We gon’ have to send it up then
届けなければならない

My favorite place to send it
俺の一番好きなところに届けるために

 

It ain’t how it used to be
かつてのようなものではないよ

This the new me, so get used to me
新しい俺だ、慣れてくれよ

It ain’t how it used to be
かつてのようなものではないよ

This the new me, so get used to me
新しい俺だ、慣れてくれよ

Lookin’ in the mirror, it’s the truth of me
鏡を見たら真実の俺がいたんだ

Lookin’ at my kids, it’s the proof of me
子供たちをみる、それは俺の証明だ
(be proof of~:~証明をする)

Devil get behind me, I’m loose, I’m free
悪魔は俺の後ろにいるが、俺はそいつを振り解いて自由を手にする

Father, Holy Spirit, let loose on me
父、精霊よ、俺を解き放て

Father, I’m Yours exclusively
父よ、俺はお前のものだ

Devil get behind me, I’m loose, I’m free
悪魔は俺の後ろにいる、俺は振り解いて自由を手にする

Father, Holy Spirit, let loose on me
父、精霊よ、俺を解き放て

Father, I’m Yours exclusively
父よ、俺はお前のものだ

Devil get behind me, I’m loose, I’m free
悪魔は俺の後ろにいるが、俺はそいつを振り解いて自由を手にする

Devil get behind me, I’m loose, I’m free
悪魔は俺の後ろにいるが、俺はそいつを振り解いて自由を手にする

 

The truth is only what you get away with, huh
真実はただお前が逃れたいものだ

I said the truth is only what you get away with, huh?
俺は”真実はただお前が逃れたいものだ”と言った。

Ayy, that’s why a lot of these be fakin’, huh
これが多くの人が嘘をつく理由だ

Made it through the trials and tribulations, huh
試験や試練などを上手く切り抜けてきたからな

 

Woah, oh, yeah-yeah

The truth the only thing you get away with (Can’t get away)
真実はただお前が逃れたいもの

Oh, no (No)

The truth the only thing you get away with (Woah-woah, oh)
真実はただお前が逃れたいもの

The truth (I did it), the truth
真実は

The truth the only thing you get away with
真実はただお前が逃れたいもの

Oh-oh (Altogether, trust again)

The truth the only thing you get away with
真実はただお前が逃れたいもの

(I can trust again, I can only trust in Him, woah)
私は信じている、私は彼だけを信頼している

The truth (Oh, yeah)
真実は

The truth the only thing you get away with (Can’t get away)
真実はただお前が逃れたいもの

Oh, oh

The truth the only thing you get away with
真実はただお前が逃れたいもの

The truth (The truth), the truth (Woah)
真実

He know every side of, every side of you (Oh)
彼はお前の周りのことは知っている

Don’t shine through
光を指さないで

They could never hide from you (The truth)
それらはお前から隠れない

He can see it, birdsee view
彼は常に上から見ているわよ

The truth the only thing you get away with
真実はただお前が逃れたいもの

Won’t get away
逃げれない

Oh, oh

They can never hide from you
決してお前から隠れない

They can never hide, hide from you (No, no)
それらは決して、お前から隠れない

The truth
真実は

The truth the only thing you get away with
真実はただお前が逃れたいもの

Get away, get away, oh-woah

The truth the only thing you get away with
真実はただお前が逃れたいもの

The truth, the truth
真実は

The truth the only thing you get away with
真実はただお前が逃れたいもの

スポンサーリンク

終わりに

今回はKanye WestとRoddy RicchとShenseeaから”Pure souls”とを和訳しました。

Kanyeワールド全開で難しい単語や言い回しが多くとても難しかったです。

これからも東京りりっくをよろしくお願いします!!!

コメント

タイトルとURLをコピーしました