はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
本日は先ほどJUNG KOOK(ジョングク)のインスタグラムのストーリーで紹介された曲である、LAを拠点とする女性アーティストのfrexの曲から「Oxford Circus」を和訳していきます。
この曲では
↓本家の音源はこちらから再生できます!
Amazon Primeで広がる洋楽の世界
音楽好きの皆さん、聞き逃せないお得情報です!
洋楽ファンなら、最新曲や懐かしい名曲をいつでも楽しみたいですよね。そこでオススメしたいのが Amazon Prime Music。このサービスでは、膨大な楽曲ライブラリから広告なしで音楽をストリーミングできます。お気に入りのアーティストを見つけるのも、新しいジャンルを開拓するのも自由自在です。
さらに、Amazon Prime MusicはAmazon Prime会員特典の一部。Prime会員になると、音楽だけでなく、映画やドラマの見放題(Prime Video)や、迅速な配送料無料、Prime Readingでの本の読み放題など、幅広いサービスが一緒に楽しめます。
気になった方はこちらからチェックしてみてください!
音楽だけじゃなく、日常全体をもっと便利で楽しくするAmazon Prime。まずは無料体験から始めてみてはいかがでしょう?
和訳
My favourite place in London is your bedroom
ロンドンで一番好きな場所はあなたの寝室
Watching the clouds from your window
あなたの部屋の窓から雲を眺める
Since I’ve been here shit’s been simple
ここに来てからの物事はいつもシンプル
Public displays of admiration
*常に愛を表現してよ
Kiss me on the subway station
地下鉄の駅でもキスをして
Transfer from Oxford Circus, headed to your place
オックスフォード・サーカス駅から目的地へ移動
I don’t usually do
普段はこんなじゃないけど
This, but just for you
あなたの為だけに
I’ll make an excuse, yeah yeah
今日は許してあげる
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Just say you’ll miss me too
寂しくなると言ってくれればいいの
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Just say you’ll miss me too
寂しくなると言ってくれればいいの
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Like I do you
私があなたに思うように
Don’t know what has gotten in to me though
自分でもどうしてこうなったのかわからない
Ever since I touched down in Heathrow
*ヒースロー空港に戻ってからは
I’ma need a sequel after this
この後も、もっと続いて欲しいの
I’ma need to see you after this
あなたに会う必要があるの
Need a new season see you after this
私がこうなったら、あなたに会う*シーズンが必要なの
Got me spending time and taking trips
時間を過ごし、旅に出るようになった
Tripping, tripping over you
あなたのことで頭がいっぱいで混乱しているの
Tripにはつまずく(君のせいでバランスを崩す)などの表現もある
Left the after party around two (Two, just)
楽しい時間を2時ごろに切り上げる(ちょうど2時に)
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Just say you’ll miss me too
寂しくなると言ってくれればいいの
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Just say you’ll miss me too
寂しくなると言ってくれればいいの
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Like I do you
私があなたに思うように
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Just say you’ll miss me too
寂しくなると言ってくれればいいの
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
(Say you’ll miss me too)
(私も寂しくなると言って)
Just say you’ll miss me too
寂しくなると言ってくれればいいの
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Say you’ll miss me too
あなたも寂しくなると言って
Like I do you
私があなたに思うように
(Like I do you)
(私があなたに思うように)
(Like I do you)
(私があなたに思うように)
(Just say that you’ll miss me too)
(寂しくなると言ってくれればいいの)
(Like I do you, like I do you)
(私があなたに思うように)
作詞者
Kayla Jackson
終わりに
最後までご覧いただきありがとうございました。
同じくJUNG KOOKのストーリーで紹介された曲である「Drama」や「Let Me Know」も和訳しておりますので、ぜひご覧ください!


これからも東京りりっくをよろしくお願いします!
歌詞の使用について
こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。
歌詞引用元

コメント