The Weeknd和訳

【和訳】Take Me Back to LA | The Weeknd – ザ・ウィークエンド【東京りりっく】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。

本日は先日リリースされたThe Weekndの超名作アルバム「Hurry Up Tomorrow」の一曲である”Take Me Back to LA”を和訳していきます。

The Weekndのアルバムをリリース当日に聴けることがとても嬉しく幸せに思います。

同アルバムから”Sao Paulo”も和訳しておりますので、ぜひチェックしてみてくださいね。

【和訳】São Paulo | The Weeknd & Anitta - ザ・ウィークエンド & アニッタ【東京りりっく】
先日リリースされたThe Weeknd(ザ・ウィークエンド)の新アルバム「Hurry Up Tomorrow」の一曲とも言われている衝撃の一曲、"São Paulo(サン・パウロ)"の和訳はこちらです。

↓本家の音源はこちらから再生できます!

Amazon Primeで広がる洋楽の世界

音楽好きの皆さん、聞き逃せないお得情報です!

洋楽ファンなら、最新曲や懐かしい名曲をいつでも楽しみたいですよね。そこでオススメしたいのが Amazon Prime Music。このサービスでは、膨大な楽曲ライブラリから広告なしで音楽をストリーミングできます。お気に入りのアーティストを見つけるのも、新しいジャンルを開拓するのも自由自在です。

さらに、Amazon Prime MusicはAmazon Prime会員特典の一部。Prime会員になると、音楽だけでなく、映画やドラマの見放題(Prime Video)や、迅速な配送料無料、Prime Readingでの本の読み放題など、幅広いサービスが一緒に楽しめます。

気になった方はこちらからチェックしてみてください!

音楽だけじゃなく、日常全体をもっと便利で楽しくするAmazon Prime。まずは無料体験から始めてみてはいかがでしょう?

 

スポンサーリンク

和訳

Take me back to LA
僕をLAを連れ戻してくれ

Where the sun would kiss on my face
太陽が僕の顔にキスする場所へ

Now the sunshine tracks my skin
今、太陽が僕の肌をそっとなぞる

I stayed too long
ここに留まりすぎた

 

Take me back to a time
あの時代に連れ戻してくれ

When my blood never tasted like wine
ワインなんて嗜んでいないあの時代へ

My love could fill a sea
僕の愛は海をも満たせた

But now I can’t even feel the breeze
でも今は、風を感じることさえできない

 

And it hurts when I think about
考えると胸が痛む

The nights we would always shout
いつも叫んでいた夜のことを

My voice cracking when we scream
僕らが叫べば、僕は続くよ

*Cracking: 割れたガラスのように一部が割れたら他の場所も連鎖していくことを表しているか

You scream, we scream
君が叫ぶと、僕らも続く

 

And I watched while you wiped your eyes (Wiped your eyes)
君が涙を拭いている間、僕はじっと見ていた

Then I learned to cover mine
そして、自分を隠すことを学んだんだ

And that’s when I realized that
そして、僕はこう思ったんだ

 

It’s better when I’m by myself, yeah
一人の方がいいんだって

By myself
孤独のまま

Uh, by myself, yeah
孤独のまま

Oh, it’s better when I’m by myself
一人の方がいいんだって

 

Take me back to a place
僕をあの場所へ連れ戻してくれ

Where the snow would fall on my face
雪が僕の顔に降り注ぐあの場所へ

And I miss my city lights
あの街の灯りが恋しい

I left too young
去るには若すぎたんだ

 

Take me back to a time
あの時代に連れ戻してくれ

The trophies that I had would still shine
僕が手にしたトロフィーは輝いていたはずなのに

Now I have nothing real left
今は何も残っていない

I want my soul
昔の魂を再び手にしたい

 

And it hurts when I think about (Think about)
考えると胸が痛む

The days I would tell myself
自問自答していたあの日々のことを

It’s okay for me to scream
叫んでもいいんだ

To scream, to scream
叫びたいんだ

 

I put my hand over the fire (‘Ver the fire)
僕は火に手をかざし

And see if I can still cry (Can still cry)
まだ涙が出るかを確かめた

And that’s when I realize that
そして、僕はこう思ったんだ

 

I hate it when I’m by myself
一人でいることは辛いことだって

By myself (Oh)
孤独のままは

By myself
孤独のままは

Oh, I hate it when I’m by myself (Oh)
一人でいることは辛いことなんだ

Oh, myself
孤独のままは

Oh, by myself
孤独のままは

(I don’t wanna be, I don’t wanna be)
(孤独になりたくない)

I hate it when I’m by myself
一人でいることは辛いことなんだ

 

By myself

Cold, by myself

By my— oh

By myself

By myself

By myself

By myself

スポンサーリンク

終わりに

最後までご覧いただきありがとうございました。

これからも東京りりっくをよろしくお願いします!

歌詞の使用について

こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。

歌詞引用元

The Weeknd – Take Me Back to LA
“Take Me Back to LA” is a song from The Weeknd’s album Hurry Up Tomorrow.Abel played this song during a live session on ...

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました