はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
いきなりですが、最近あるフレーズをよく耳にしませんか?
というフレーズです。
意味は
となりますが、、、
本日は、そんなYoutube ShortやTiktokでは聞かない日がないくらいの大流行のこのフレーズの元ネタの曲である「The No No Square Song」を和訳していこうと思います。
謎多き曲
曲の出どころもアーティストもわからずにずっと探していた方は少なくはないのでしょうか。
この曲はあるYoutubeアカウント”nonosquaresong”さんがたった一つポツンと投稿している音楽で、色々と謎に包まれています。
海外の反応
動画の海外のコメント欄では
ラップ部分をエミネムが聞いたら歌手をやめなければいけない
ママが俺のスマホに触ろうとした時の反応
ママにこの動画を見せたら「私がこの動画を若い頃に知っていたら、あなたは生まれていなかった」と言った
などとめちゃくちゃセンスの溢れるコメント欄となっていました!
元ネタ
↓本家の音源はこちらから再生できます!
洋楽好き必見!Amazon Music Unlimitedで広がる世界
洋楽好きのみなさん、プレイリストの限界を感じたことはありませんか?そんなあなたにぴったりなのが、Amazon Music Unlimited。
洋楽好きなら誰もが夢見る、あの曲も、この曲も、プレイリストに入れ放題。80年代のシンセポップから、最新のインディーロック、そしてトレンドを席巻中のヒップホップまで、幅広いジャンルがそろっています。
しかも広告なし!オフライン再生もできるので、電車の中でもジムでも、音楽が途切れる心配はゼロです。
Amazon Music Unlimitedでは30日間の無料トライアル(1月10日までは90日間に拡張中!)がございますので、この機会にぜひ試してみてください!
和訳
Stop don’t touch me there
ねぇ! ここに触らないで
This is my *no no square
私の大事な場所なの
Stop don’t touch me there
ねぇ! ここに触らないで
This is my no no square
私の大事な場所なの
Your sexual advances are not appealin
君のエッチな誘いなんて受け入れられないよ
In fact I’m startin to get the uh-oh feelin
でも直面すると、ちょっと嫌な予感がしてきたよ
And my momma said my special parts are just for me
俺のママは、俺のムスコは俺だけのものだって言ってたし
So why in the world are you tryin to creep?
だから、なんでコソコソしているんだ?
Stop don’t touch me there
ねぇ! ここに触らないで
This is my no no square
私の大事な場所なの
Stop don’t touch me there
ねぇ! ここに触らないで
This is my no no square
私の大事な場所なの
to try and touch my square takes a lot of nerve
俺のムスコに触れようだなんて、随分と図々しいね
Who do you think you are, you freaky-deaky perv
何様のつもりだ、この変態野郎
There’s a dude with some *candy in a shady ole van
怪しげなバンにキャンディーを持って俺を誘うヤツがいる
I think he wants to mess with my purity plan
ヤツは俺の純潔計画を台無しにしたいのだと思う
Stop don’t touch me there
ねぇ! ここに触らないで
This is my no no square
私の大事な場所なの
Stop don’t touch me there
ねぇ! ここに触らないで
This is my no no square
私の大事な場所なの
My square’s not a circle or period or dot
俺のムスコは丸でもピリオドでもドットでも表せないくらい複雑だ
It’s just my one little very own spot
それは俺の、たったひとつの小さな場所なんだ
So take your grubby little dirty little hands off me
だから、小汚い手を俺から離せ
Why won’t you respect my privacy
どうして俺のプライバシーを尊重してくれないの
I just wanna be left all alone
一人になりたいんだ
So step off me and go back home
だから、俺から離れて、家に帰ってくれよ
I’ll tell ya again if you’re not aware
知らないなら、もう一度言うよ
That this is my own no no square
そいつは俺自身のノーノースクエアでなんだぜ
Stop don’t touch me there
ねぇ! ここに触らないで
This is my no no square
私の大事な場所なの
Stop don’t touch me there
ねぇ! ここに触らないで
This is my no no square
私の大事な場所なの
Stop don’t touch me there
ねぇ! ここに触らないで
This is my no no square
私の大事な場所なの
Stop don’t touch me there
ねぇ! ここに触らないで
This is my no no square
私の大事な場所なの
終わりに
最後までご覧いただきありがとうございました。
東京りりっくではたくさんの洋楽の和訳を投稿していますので、ぜひご覧くださいね!
これからも東京りりっくをよろしくお願いします!
コメント