はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
本日はフランスのパリ出身のミュージックデュオのModjo(モジョ)の名曲”Lady”を和訳していきたいと思います。
曲中では主に、好きな女性と月明かりの下で踊ることの幸せを噛み締めている男性の心境について歌っています。
ロマンチックです(T T)
この曲はなんと言ってもギターのサウンドがとてもかっこよく、海外ではこの曲を弾くためにギターを始めた方も割と多いそうですよ!
Youtubeで”Lady”と検索すると海外の方がギターを引いている動画が出てきますね!
↓本家の音源はこちらから再生できます!
洋楽好き必見!Amazon Music Unlimitedで広がる世界
洋楽好きのみなさん、プレイリストの限界を感じたことはありませんか?そんなあなたにぴったりなのが、Amazon Music Unlimited。
洋楽好きなら誰もが夢見る、あの曲も、この曲も、プレイリストに入れ放題。80年代のシンセポップから、最新のインディーロック、そしてトレンドを席巻中のヒップホップまで、幅広いジャンルがそろっています。
しかも広告なし!オフライン再生もできるので、電車の中でもジムでも、音楽が途切れる心配はゼロです。
Amazon Music Unlimitedでは30日間の無料トライアル(1月10日までは90日間に拡張中!)がございますので、この機会にぜひ試してみてください!
和訳
Lady, hear me tonight
お嬢ちゃん、今夜は話を聞いてくれ
Cause my feeling is just so right
だって気分が最高だから
As we dance by the moonlight
僕らが月明かりの下で踊っているように
Can’t you see you’re my delight?
君は僕の喜びなんだ
Lady, I just feel like
お嬢ちゃん、僕はただ
I won’t get you out of my mind
君のことが頭から離れないんだ
I feel love for the first time
初めて愛を感じるんだ
And I know that it’s true, I can tell by the look in your eyes
君の目を見れば、確信するんだ
Lady, hear me tonight
お嬢ちゃん、今夜は話を聞いてくれ
Cause my feeling is just so right
だって気分が最高だから
As we dance by the moonlight
僕らが月明かりの下で踊っているように
Can’t you see you’re my delight?
君は僕の喜びなんだ
Lady, I just feel like
お嬢ちゃん、僕はただ
I won’t get you out of my mind
君のことが頭から離れないんだ
I feel love for the first time
初めて愛を感じるんだ
And I know that it’s true, I can tell by the look in your eyes
君の目を見れば、確信するんだ
Lady, hear me tonight
お嬢ちゃん、今夜は話を聞いてくれ
Cause my feeling is just so right
だって気分が最高だから
As we dance by the moonlight
僕らが月明かりの下で踊っているように
Can’t you see you’re my delight?
君は僕の喜びなんだ
Lady, I just feel like
お嬢ちゃん、僕はただ
I won’t get you out of my mind
君のことが頭から離れないんだ
I feel love for the first time
初めて愛を感じるんだ
And I know that it’s true, I can tell by the look in your eyes
君の目を見れば、確信するんだ
Lady, hear me tonight
お嬢ちゃん、今夜は話を聞いてくれ
Cause my feeling is just so right
だって気分が最高だから
Lady, I just feel like
お嬢ちゃん、僕はただ
I feel love for the first time
初めて愛を感じるんだ
Lady, hear me tonight
お嬢ちゃん、今夜は話を聞いてくれ
Can’t you see you’re my delight?
君は僕の喜びなんだ
Lady, I just feel like
お嬢ちゃん、僕はただ
I won’t get you out of my mind
君のことが頭から離れないんだ
Lady, hear me tonight
お嬢ちゃん、今夜は話を聞いてくれ
Cause my feeling is just so right
だって気分が最高だから
終わりに
最後までご覧いただきありがとうございました。
これからも東京りりっくをよろしくお願いします!
歌詞の使用について
こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。
コメント