はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
最近「ONE MORE TIME PART2」という不仲や闘病によりバラバラになっていたblink-182(ブリンク ワンエイティートゥー)の復帰作のPt.2版がリリースされましたね!
もちろんこのアルバムの一番の目玉は「もう一度やり直そうぜ」という気持ちがこもった歌である”ONE MORE TIME”ですが、アルバムでは、その名曲の次に流れる曲である”MORE THAN YOU KNOW”という歌があり、とても気に入りましたので今回は和訳させていただきます!
闘病中だったマークの癌との戦いや、トムとの仲直り、もう一度やり直すことへの照れ臭さなどが上手に歌われている曲ですね!
後ろのドラムでは、blink-182が活動を休止していた時期にサウンドクラウド系ラッパーを引っ張ってくれたトラヴィス・バーカーの凄まじいドラムもありかっこいいです!
↓本家の音源はこちらから再生できます!
Amazon Primeで広がる洋楽の世界
音楽好きの皆さん、聞き逃せないお得情報です!
洋楽ファンなら、最新曲や懐かしい名曲をいつでも楽しみたいですよね。そこでオススメしたいのが Amazon Prime Music。このサービスでは、膨大な楽曲ライブラリから広告なしで音楽をストリーミングできます。お気に入りのアーティストを見つけるのも、新しいジャンルを開拓するのも自由自在です。
さらに、Amazon Prime MusicはAmazon Prime会員特典の一部。Prime会員になると、音楽だけでなく、映画やドラマの見放題(Prime Video)や、迅速な配送料無料、Prime Readingでの本の読み放題など、幅広いサービスが一緒に楽しめます。
気になった方はこちらからチェックしてみてください!
音楽だけじゃなく、日常全体をもっと便利で楽しくするAmazon Prime。まずは無料体験から始めてみてはいかがでしょう?
和訳
Your bed is the last battlefield, a nuclear weapon
己のベッドは化学療法との決戦場だ
Let’s search and destroy all the innocent throats we can step on
悪い腫瘍もそうでない細胞も見つけ次第ぶっ潰してやるよ
You bury your face underneath half-hearted confessions
己の中途半端な気持ちでの告白
You poison yourself with the thought I won’t love you to death
己が仲間を死ぬほど愛せないんじゃないかなんて考えてしまって、自分を苦しめるんだ
Black lights across my face!
黒いライティングが俺を照らす!
Words that we’ll never write!
言葉では表せない!
Wait for the phone to ring!
俺に電話をよこせ!
Back to the starting line, go!
スタートラインに戻るんだ!
I don’t feel pain, but I feel more than you’d ever know
痛みは感じないが、お前らが思っている以上のものを感じるよ
I don’t feel shame, I don’t have highs, but I’ve got some lows
恥は感じないし、高揚感もないけど、少し緊張気味だよ
I feel a bit cursed,
ちょっと呪われた気分だ
I’ve been numb and sinking down like a stone
しびれて、石のように沈んでいる。
I don’t feel pain, but I feel more than you’d ever know
痛みは感じないが、お前らが思っている以上のものを感じるよ
More than you’d know!
思っている以上にな!
I shook all the leaves from your tree and left you with nothing
俺は闘病をするために去って、何も残さなかった
I can’t see the colors you see, they won’t see me coming
お前らが見ている景色は俺には見えないし、俺が帰ってくるのなんて見てもいないだろう
The ivy is starting to creep, it grows through the awnings
点滴がじわじわと俺の不安を打ち破り這ってくる
It’s dawning on me that I shouldn’t be trying at all
もう無駄な抵抗は通じないって気づいてしまったんだ
Black lights across my face!
黒いライティングが俺を照らす!
Words that we’ll never write!
言葉では表せない!
Wait for the phone to ring!
俺に電話をよこせ!
Back to the starting line, go!
スタートラインに戻るんだ!
I don’t feel pain, but I feel more than you’d ever know
痛みは感じないが、お前らが思っている以上のものを感じるよ
I don’t feel shame, I don’t have highs, but I’ve got some lows
恥は感じないし、高揚感もないけど、少し緊張気味だよ
I feel a bit cursed,
ちょっと呪われた気分だ
I’ve been numb and sinking down like a stone
しびれて、石のように沈んでいる。
I don’t feel pain, but I feel more than you’d ever know
痛みは感じないが、お前らが思っている以上のものを感じるよ
More than you’d know!
思っている以上にな!
It goes on and on, I swear we don’t belong
終わりなく続いていていく、俺らはこんなところにいるはずじゃないんだ
On and on (We’re lonely), I swear we don’t belong (Wherever)
終わりなく続いていていく、俺らはこんなところにいるはずじゃないんだ
(Too tongue-tied forever)
(恥ずかしいけどさ)
It goes on and on (We’re lonely), I swear it don’t belong (Whenever)
終わりなく続いていていく、俺らはこんなところにいるはずじゃないんだ
(Too tongue-tied forever)
(恥ずかしいけどさ)
I don’t feel pain, but I feel more than you’d ever know
痛みは感じないが、お前らが思っている以上のものを感じるよ
I don’t feel shame, I don’t have highs, but I’ve got some lows
恥は感じないし、高揚感もないけど、少し緊張気味だよ
I feel a bit cursed,
ちょっと呪われた気分だ
I’ve been numb and sinking down like a stone
しびれて、石のように沈んでいる。
I don’t feel pain, but I feel more than you’d ever know
痛みは感じないが、お前らが思っている以上のものを感じるよ
More than you’d know!
思っている以上にな!
終わりに
最後までご覧いただきありがとうございました。
余談ですが、私はトラヴィス・バーカーが大好きですので、このくらいのパンクのメロディにバコバコとドラムを叩いてくれる曲を好きになる傾向があります。。。
これからも東京りりっくをよろしくお願いします!
歌詞の使用について
こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。
歌詞引用元

コメント