Panic! At The Disco和訳

【和訳】Dancing’s Not A Crime | Panic! At The Disco – パニック・アット・ザ・ディスコ【東京りりっく】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。

本日は、Panic! At The Discoの名アルバム「Pray For The Wicked」より”Dancing’s Not a Crime”を和訳していきたいと思います!

うさま
うさま

曲名を直訳すると「踊ることは犯罪じゃない」となります。

それはそうでしょ!となりますが、犯罪になってしまう場合があるのでしょうか!? 

Pray For The Wickedのその他の和訳はこちらから

Panic! At The Disco
「Panic! At The Disco」の記事一覧です。

↓本家の音源はこちらから再生できます!

Amazon Primeで広がる洋楽の世界

音楽好きの皆さん、聞き逃せないお得情報です!

洋楽ファンなら、最新曲や懐かしい名曲をいつでも楽しみたいですよね。そこでオススメしたいのが Amazon Prime Music。このサービスでは、膨大な楽曲ライブラリから広告なしで音楽をストリーミングできます。お気に入りのアーティストを見つけるのも、新しいジャンルを開拓するのも自由自在です。

さらに、Amazon Prime MusicはAmazon Prime会員特典の一部。Prime会員になると、音楽だけでなく、映画やドラマの見放題(Prime Video)や、迅速な配送料無料、Prime Readingでの本の読み放題など、幅広いサービスが一緒に楽しめます。

気になった方はこちらからチェックしてみてください!

音楽だけじゃなく、日常全体をもっと便利で楽しくするAmazon Prime。まずは無料体験から始めてみてはいかがでしょう?

 

スポンサーリンク

和訳

I’m a moon-walker
僕はムーンウォーカー

I’m like MJ up in the clouds
雲の上のマイケル・ジャクソンのようだ

I know it sounds awkward
ぎこちなく聞こえるかもしれないが

I’m filthy as charged, filthy as charged
ちょっと*汚れた存在なんだ

(*宗教上の自身の立ち位置)

 

You’re a sweet talker
君は僕に誘惑をする

But, darlin’, whatcha gonna say now?
今度は何を言うんだい?

The midnight marauders
真夜中の襲撃者だって

The higher never come down, never come down
頂点の奴らは自ら降りてきたりはしないだろ

 

You can’t take me anywhere, anywhere
君は僕をどこにも連れて行けない

You can’t take me anywhere, anywhere
君は僕をどこにも連れて行けない

I’m still uninvited, I’m still gonna light it
僕はまだ招かれざる客だ

I’m going insane and I don’t care
気が狂いそうだが、気にしない

 

(Whatever they tell you…)
(何を言われても…)

 

Dancing, dancing, dancing’s not a crime
踊ることは犯罪じゃないよ

Unless you do it without me
君が僕抜きで踊らなければね

Unless you do it without me
君が僕抜きで踊らなければね

Dancing, dancing, dancing’s not a crime
踊ることは犯罪じゃないよ

Unless you do it, do it
やらない限り

Do it, do it, do it without me
僕なしで

Without me
僕なしでやらない限り



And if you’re night crawlin’ with him
君があいつと夜這いしているのなら

I won’t take it lying down
僕は許せないね

I’ve got a few lawyers
僕は数人の弁護士がいるから

And you’re guilty as charged, guilty as charged
君は有罪だ

 

We could be waltzin’, yeah
僕たちはワルツを踊れるんだ

But darlin’ don’t be throwing shade now
今さら陰口を叩かないでおくれ

Don’t call me Saint California if you’re at another altar
他のヤツに乗り換えるなら、僕に聖カリフォルニアなんて呼んでよいしょしないで

Just gimme your vows, gimme your vows, yeah
誓いを立ててくれ

 

You can’t take me anywhere, anywhere
君は僕をどこにも連れて行けない

You can’t take me anywhere, anywhere
君は僕をどこにも連れて行けない

I’m still uninvited, I’m still gonna light it
僕はまだ招かれざる客だ

I’m going insane and I don’t care
気が狂いそうだが、気にしない

 

(Whatever they tell you…)
(何を言われても…)

 

Dancing, dancing, dancing’s not a crime
踊ることは犯罪じゃないよ

Unless you do it without me
君が僕抜きで踊らなければね

Unless you do it without me
君が僕抜きで踊らなければね

Dancing, dancing, dancing’s not a crime
踊ることは犯罪じゃないよ

Unless you do it, do it
やらない限り

Do it, do it, do it without me
僕なしで

Without me
僕なしでやらない限り

 

Ooh, ooh, ooh, what’s come over you
何があったんだ?

Baby, just tell me now
今すぐ教えて

Ooh, ooh, ooh, won’t we make that move
一緒に行動をしてみないか?

Cause I just wanna be
なぜなら、俺はただ

Your boyfriend, girlfriend oh yeah
君の彼氏になりたいんだ、ガールフレンドちゃん

And I just wanna be
俺はただ

Your boyfriend, girlfriend oh yeah, oh yeah
君の彼氏なんだ、ガールフレンドちゃん

 

(Whatever they tell you…)
(何を言われても…)。

 

Dancing, dancing, dancing’s not a crime
踊ることは犯罪じゃないよ

Unless you do it without me
君が僕抜きで踊らなければね

Unless you do it without me
君が僕抜きで踊らなければね

Dancing, dancing, dancing’s not a crime
踊ることは犯罪じゃないよ

Unless you do it, do it
やらない限り

Do it, do it, do it without me
僕なしで

Without me
僕なしで

Do it, do it, do it without me
僕なしでやらない限り

スポンサーリンク

終わりに

最後までご覧いただきありがとうございました。

この曲の世界ではBrendon Urieと一緒に踊りを踊らないと罪になってしまうのですね!

いかにも嫉妬深いUrieの可愛いところが見える素敵な歌でしたね。

これからも東京りりっくをよろしくお願いします!

歌詞の使用について

こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。

歌詞引用元

Panic! at the Disco – Dancing's Not a Crime
/ Let's do it / Let's do it / Let's do it / If you love me / / I'm a moon-walker, I'm like MJ up in the clouds / I know ...

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました