はじめに
こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。
本日はRed Hot Chili Peppers(レッドホットチリペッパーズ)の新アルバム「Return Of the Dream Canteen」から”The Drummer(ザ ドラマー)”を和訳していきたいと思います。
この曲のMVがとにかくかっこいいのでぜひチェックしてみてくださいね。
Amazon Primeで広がる洋楽の世界
音楽好きの皆さん、聞き逃せないお得情報です!
洋楽ファンなら、最新曲や懐かしい名曲をいつでも楽しみたいですよね。そこでオススメしたいのが Amazon Prime Music。このサービスでは、膨大な楽曲ライブラリから広告なしで音楽をストリーミングできます。お気に入りのアーティストを見つけるのも、新しいジャンルを開拓するのも自由自在です。
さらに、Amazon Prime MusicはAmazon Prime会員特典の一部。Prime会員になると、音楽だけでなく、映画やドラマの見放題(Prime Video)や、迅速な配送料無料、Prime Readingでの本の読み放題など、幅広いサービスが一緒に楽しめます。
気になった方はこちらからチェックしてみてください!
音楽だけじゃなく、日常全体をもっと便利で楽しくするAmazon Prime。まずは無料体験から始めてみてはいかがでしょう?
和訳
Stay away
目覚めろ
Fall asleep
そして眠りに落ちろ
Take a look at what you think
本当に自分自身が何を感じて
And what you really need to keep
何が必要かを考えろ
My atoms are indivisible
けど自分の核は誰にも見せられない
Shut it up
黙れよ
Run it down
使い果たせ
Live a life that’s underground
地下での人生
A heated love that’s not allowed
熱狂的なことは許されることではない
A Dum Dum Club is inadmissible
ダムダムクラブはあまりいいものじゃないな
Let’s make a wish as we enter the lift
エレベーターの中で祈ろう
‘Cause the system’s a relative bore
だってその装置はあんまり面白いものじゃないからさ
The drummer is leaning without any meaning
“The Drummer”は意味もなく
Outside of the Club Troubadour
クラブトリバドールの外に寄りかかる
I don’t know you and I don’t know what’s true anymore
俺は君のことをはじめ、何も知らない
Walk it back
歩いて
Get the knack
調子を戻そう
Information to unpack
紐解く情報
A guitar in a gunny sack
麻の袋に入ったギターをな
My best move is in the criminal
俺の一番いい行動は、犯罪だ
Let’s make a wish as we enter the lift
エレベーターの中で祈ろう
‘Cause the system’s a relative bore
だってその装置はあんまり面白いものじゃないからさ
The drummer is leaning without any meaning
“The Drummer”は意味のなく
Outside of the Club Troubadour
クラブトリバドールの外に寄りかかる
I don’t know you and I don’t know what’s true anymore
俺は君のことをはじめ、何も知らない。
Let’s move like the Chapatula do
チュパチュラのように踊り
I’d be down to wallow in New Orleans
ニューオリオンズでひたすらにもがく
See-through sunrise on the Waterloo
ウォータールーに射した日の出を見る
Slits are rather fancy when they’re forming, I do
自然が作り出す裂け目は人工的な形成物よりも幻想的だと思う
Better days
より良い日々
On the way
もうすぐ
Flowing like a manta ray
マンタのようにぷかぷか流れ
The Dodgers made a double play
ドジャースはダブルプレーをした
My dance moves are sub-subliminal
俺の踊りはサブのサブリミナル効果のように
Let’s make a wish as we enter the lift
エレベーターの中で祈ろう
‘Cause the system’s a relative bore
だってその装置はあんまり面白いものじゃないからさ
The drummer is leaning without any meaning
“The Drummer”は意味もなく
Outside of the Club Troubadour
クラブトリバドールの外に寄りかかる
I don’t know you and I don’t know what’s true anymore
俺は君のことをはじめ、何も知らない。
Listen to my one request
俺のお願いを聞いてくれよ
I don’t know you
俺は君のことも
And I don’t know what’s true anymore
何が真実かもわからない
作詞者
Anthony Kiedis, John Frusciante, Flea & Chad Smith
終わりに
いかがだったでしょうか。
レッチリワールド全開で単語のリズムなどで歌詞が決まっているのでちょくちょく何を言いたいのかがわかりませんでしたが、とにかくサビのCause the system’s a relative boreのところが聞いてて気持ちが良かったのでOkです!
これからも東京りりっくをどうぞよろしくお願いします。
歌詞の使用について
こちらの記事に使用された歌詞(イタリック文字太字)はWebサイトの「genius.com」から引用を行なっています。
歌詞引用元

コメント