iann diorLil Uzi Vert和訳

【和訳】V12 | iann dior & Lil Uzi Vret – イアンディオール & リルウジーヴァート 【東京りりっく】

本ページはプロモーションが含まれています

スポンサーリンク

はじめに

こんにちは、東京りりっくのうさま(@TokyolyricUsama)です。

本日は、iann dior(イアンディオール)とLil Uzi Vert(リルウージーヴァート)のコラボシングル曲から“V12″を和訳していきたいと思います。

iann diorとLil Uzi Vertのコラボは地味に初めてなのではないでしょうか。

私が1番、2番に大好きなラッパーの組み合わせなのでとても嬉しいです。
(早くLil TeccaとUziでコラボしてくれよ!!!!)

洋楽聞くならAmazon Music Unlimited

現在お手持ちのAmazonアカウントからAmazon Music Unlimitedの登録を行うことによって、日本ではなかなか聞きづらい洋楽などの音楽が歌詞付きかつバックグラウンド再生可能聴き放題になります!
現在最初の30日間無料キャンペーン(キャンセル無料)がございますのでぜひ今のうちに登録してたくさん洋楽を聴いてみてくださいね!

Amazon Music Unlimitedを30日間無料で試す

和訳のリクエスト、プレイリストの共有はこちら!

スポンサーリンク

和訳

I’m in first, never last, never in reverse (Never in reverse)
俺が一番だ、これからも決してない、誰も成し遂げられない

It’s a Thursday, when I be drippin’ down in Ricky O’
Rick Owensで自分に酔っていた火曜日

*Like Uzi Vert say, that money stretching longer to the door (To the door)
Lil Uzi Vertが言ってたように、金がドアからはみ出ちゃうぜ
(*Lil Uzi VertのMoney Longerでも同じような表現が見れる。)

It’s a cold play, when you get left right there, I said, ”I’m gone”
君が行き先がわからなくなったら、もうそれは別れだ、俺はもう行くねと言った

 

She said I’m reckless
彼女は俺を無謀と言った

Diamonds in my smile and my necklace (Oh, oh)
俺の笑顔とネックレスはダイヤモンドだよ

Love to be around her, she a flirt (Yeah-yeah)
彼女のそばにいたいんだ、彼女は浮気女だけどね

I’ma get up in it, yeah-yeah (Uh, oh)
彼女を振り向かせるんだ

Lift them butterfly doors when I get you, yeah-yeah (Oh-oh)
君にあったらバタフライドアを開けてあげるね
(*butterfly door:ランボルギーニなどの高級車に備わっている上に開くドアのこと)
(上にあげるドアなのでLiftが使われている。)

She said I’m reckless (Oh, oh)
彼女は俺を無謀と言った

Diamonds in my smile and my necklace (Oh, oh)
俺の笑顔とネックレスはダイヤモンドだよ

Don’t forget that I’m the one who did it first (Woah-oh)
俺が最初の男だってことを忘れないでね

Put you in some Prada, yeah-yeah (Woah-oh)
プラダだってプレゼントしてあげるよ

I’ma hit her with that V12 stroke, yeah-yeah (Yeah)
*V12をブンブン吹かして彼女に会いに行くんだ
(*V12:ランボルギーニなどの高級車に備わっているエンジン)

 

Drop it low (Oh-woah), Aventador (Yeah-yeah)
車高の低いアヴェンタドールに座って

I could put you onto things that you ain’t seen before (Ain’t seen before)
俺は君の知らない世界だって見せてあげるよ

I’m lookin’ like a pot of gold (Oh), with some Forgiat’s (Uh-huh)
俺自身がフォージーアートを積んだ金の猛者だからな
(pot of gold:大金)(Forgiat:高級車などに搭載されているホイール)

It goes zero to a hundred when I hit the floor (Ooh)
アクセルを踏んだら0キロから100キロまで一瞬だぜ

I might hit a few times, but I can’t keep her close
一瞬なんだよ、でも彼女を手に入れることができない

That’s a number ten on me, keep the baddest hoes (Baddest hoes)
もう数十回繰り返したよ。本当に最悪な女だな

Tap in, baby, go in, put in work (Put in work)
もっと動いてくれよ

When you walkin’ in that *Birkin, don’t forget who did it first (Who did first)
*バーキンを持って歩いてる時は、誰が最初の男かを忘れるよ
(Birkin:エルメスの高級バック)

 

I’m in first, never last, never in reverse (Never in reverse)
俺が一番だ、これからも決してない。誰も成し遂げられない

It’s a Thursday, when I be drippin’ down in Ricky O’
Rick Owensで自分に酔っていた火曜日

*Like Uzi Vert say, that money stretching longer to the door (To the door)
Lil Uzi Vertが言ってたように、金がドアからはみ出ちゃうぜ

It’s a cold play, when you get left right there, I said, ”I’m gone”
君が行き先がわからなくなったら、もうそれは別れだ、俺はもう行くねと言った

 

She said I’m reckless
彼女は俺を無謀と言った

Diamonds in my smile and my necklace (Oh, oh)
俺の笑顔とネックレスはダイヤモンドだよ

Love to be around her, she a flirt (Yeah-yeah)
彼女のそばにいたいんだ、彼女は浮気女だけどね

I’ma get up in it, yeah-yeah (Uh, oh)
彼女を振り向かせるんだ

Lift them butterfly doors when I get you, yeah-yeah (Oh-oh)
君にあったらバタフライドアを開けてあげるね

She said I’m reckless (Oh, oh)
彼女は俺を無謀と言った

Diamonds in my smile and my necklace (Oh, oh)
俺の笑顔とネックレスはダイヤモンドだよ

Don’t forget that I’m the one who did it first (Woah-oh)
俺が最初の男だってことを忘れないでね

Put you in some Prada, yeah-yeah (Woah-oh)
プラダだってプレゼントしてあげるよ

I’ma hit her with that V12 stroke, yeah-yeah (Yeah)
*V12をブンブン吹かして彼女に会いに行くんだ

 

Hot, hot, don’t forget who did this shit first (First), yeah-yeah (Yeah)
誰が初めての男かを忘れるなよ

I’ma be this way ’til in a hearse, yeah-yeah (Yeah)
俺は死ぬまで俺の道を行くよ

And I don’t care if your own feelings hurt, yeah-yeah
君が傷ついたってどうでもいいよ

‘Cause I know I’m the one that did it first (Ooh), yeah-yeah (Woah)
だって俺は誰が一番か知っているからな

Put you on that jet, bought you a purse, yeah-yeah (Yes)
君専用のジェット機だって買ってあげるのに

I ain’t mean to flex, just like to splurge, yeah-yeah (I’m sorry)
これはフレックスじゃないよ、贅沢だよ
(flex:大金を見せ自分の成功を示す行為)

I know you still love me, just on my words, yeah-yeah (Yeah-yeah)
君が俺のことを未だに好きなのを知っている、俺の口任せじゃなくてね

Girl, you look so good, mess up my words, yeah-yeah
やっぱりかわいいね。俺の言葉を台無しにするくらいな

 

See every side, hide behind the curtains
どこからみても、カーテンに隠れてもかわいいよ

And I love the way you stack your racks inside your Birkin (Yeah-yeah)
君にバーキンを買ってあげるのが俺ができる愛の証明かもしれないな

Ooh, I be swaggin’, purpose, surfin’
俺はいけてるな、波に乗っているな
(swag:めっちゃかっこいい、イケてる。)

I ain’t never trust nobody, treat you like my first friend (Lil Uzi)
俺は誰も信用しない、君を初めてできたの友達のようにを信用するよ

 

She said I’m reckless
彼女は俺を無謀と言った

Diamonds in my smile and my necklace (Oh, oh)
俺の笑顔とネックレスはダイヤモンドだよ

Love to be around her, she a flirt (Yeah-yeah)
彼女のそばにいたいんだ、彼女は浮気女だけどね

I’ma get up in it, yeah-yeah (Uh, oh)
彼女を振り向かせるんだ

Lift them butterfly doors when I get you, yeah-yeah (Oh-oh)
君にあったらバタフライドアを開けてあげるね

She said I’m reckless (Oh, oh)
彼女は俺を無謀と言った

Diamonds in my smile and my necklace (Oh, oh)
俺の笑顔とネックレスはダイヤモンドだよ

Don’t forget that I’m the one who did it first (Woah-oh)
俺が最初の男だってことを忘れないでね

Put you in some Prada, yeah-yeah (Woah-oh)
プラダだってプレゼントしてあげるよ

I’ma hit her with that V12 stroke, yeah-yeah (Yeah)
*V12をブンブン吹かして彼女に会いに行くんだ

スポンサーリンク

終わりに

iann diorとLil Uzi Vertは大好きなのでこれからも和訳を出していきます!!!

これからも東京りりっくをよろしくお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました